Übersetzung und Bedeutung von: 預かる - azukaru

Se você já precisou cuidar de algo importante para alguém — como segurar as chaves de um amigo ou tomar conta de um pacote valioso —, então já entende o conceito por trás do verbo japonês 預かる (あずかる). Essa palavra vai além do simples "guardar" e carrega nuances de responsabilidade e confiança, algo que os japoneses levam muito a sério. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia desse termo, como ele é usado no cotidiano do Japão, e até dicas para memorizar seu kanji de forma criativa. E se você usa o Anki para estudar, prepare-se para incluir frases práticas que vão turbinar seu vocabulário.

Muita gente busca no Google não só o significado de 預かる, mas também sua origem e como diferenciá-lo de palavras parecidas, como 預ける (あずける). Aqui, você vai entender por que esse verbo é tão comum em situações que envolvem confiança — desde bancos até aquele vizinho que pede para você "あずかる" o gato dele durante as férias. E sim, o pictograma tem tudo a ver com mãos e proteção, como você vai ver adiante.

A origem e etimologia de 預かる

O kanji 預 é uma combinação intrigante: o radical 頁 (cabeça/pessoa) sugere envolvimento humano, enquanto 予 (antecipação) traz a ideia de algo que está "adiantado" ou "reservado". Juntos, eles pintam a imagem de alguém que assume a guarda de um objeto ou responsabilidade de forma temporária — como um depósito bancário ou a chave do apartamento do colega. Curiosamente, esse caractere não era usado no Japão antigo; ele foi importado da China com um sentido mais burocrático, ligado a registros e custódia.

Na era Edo, 預かる ganhou força em documentos oficiais, especialmente quando samurais precisavam deixar espadas sob responsabilidade de terceiros. Hoje, o verbo mantém essa aura de formalidade, mas também aparece em contextos cotidianos. Uma dica para não confundir: pense no 予 como uma pessoa estendendo as mãos para receber algo — literalmente, "segurar antes que o dono volte".

Como os japoneses usam 預かる no dia a dia

Em Tóquio, é comum ouvir frases como "荷物を預かってもらえますか?" (Pode guardar minha bagagem?). Aqui, o verbo implica que você não só vai colocar a mala num canto, mas garantir que nada aconteça com ela. Bancos adoram esse termo — お金を預かる significa "custodiar dinheiro" —, e até mães usam quando a avó fica com as crianças: "子供を祖母に預かる" (Deixar os filhos sob os cuidados da vovó).

Mas atenção: 預かる não é só para objetos físicos. Já vi cartazes em onsens com "貴重品を預かります" (Cuidamos de objetos de valor), e até em restaurantes que guardam bolsas enquanto clientes jantam. A chave aqui é a confiança temporária. Se um japonês diz "この話は預かっておきます" (Vou guardar essa história comigo), significa que ele está assumindo a responsabilidade de não espalhar o segredo — quase um "deixe comigo" carregado de peso moral.

Pictograma e macetes para memorizar

Olhe atentamente para o kanji 預: o lado esquerdo (予) parece alguém de braços abertos pronto para receber um pacote, enquanto o direito (頁) remete a uma pessoa curvada em sinal de respeito. Essa imagem mental ajuda a lembrar que se trata de um ato de receber com cuidado. Uma professora em Kyoto me ensinou um truque: "Imagine um hotel onde a página (頁) do livro de registros (予) garante que sua mala está segura". Funcionou na hora!

Para treinar, crie frases com situações reais. Anotei no meu caderno: "旅行中、隣人が植物を預かってくれた" (Durante a viagem, meu vizinho cuidou das plantas). Repare como o verbo muitas vezes aparece com partículas como を (objeto direto) ou に (destinatário). E se você é fã de doramas, preste atenção em cenas de lojas de conveniência — os funcionários sempre "あずかる" encomendas para clientes. Vida imita arte, e o japonês imita a vida.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Verbalconjugation von 預かる

  • 預かる - Basismodell
  • 預かります - Höfliche Form
  • 預かって - Bildung des Imperativs mit て
  • 預かられる - ivform
  • 預かられます - höfliche ivform
  • 預かられて - ivform du

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 保管する (Hokan suru) - Speichern, aufbewahren.
  • 受け持つ (Uketobu) - Verantwortung übernehmen, eine (Funktion oder Verantwortung) übernehmen.
  • 手配する (Tehai suru) - Organisieren, arrangieren, die Vorbereitungen treffen.
  • 受け入れる (Ukeireru) - Akzeptieren, etwas oder jemanden akzeptieren.
  • 受け止める (Uketomeru) - Erfassen, verstehen (eine Situation oder eine Emotion); auf etwas reagieren.
  • 受け付ける (Ukezukeru) - Empfangen, annehmen (Dokumente, Anfragen usw.).

Verwandte Wörter

預ける

azukeru

in Gewahrsam geben; (ein Kind) in der Obhut lassen; Vertrauen; Kaution

預かる

Romaji: azukaru
Kana: あずかる
Typ: verbo
L: jlpt-n2

Übersetzung / Bedeutung: manter sob custódia; receber em depósito; assumir a responsabilidade de

Bedeutung auf Englisch: to keep in custody;to receive on deposit;to take charge of

Definition: Um unsere Sachen aufzubewahren.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (預かる) azukaru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (預かる) azukaru:

Beispielsätze - (預かる) azukaru

Siehe unten einige Beispielsätze:

私はあなたの貴重品を預かります。

Watashi wa anata no kichouhin wo azukari masu

Ich werde mich um Ihre Wertobjekte kümmern.

Ich werde Ihre Wertobjekte behalten.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • あなた - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung "du".
  • の - Possessivpronomen, das angibt, dass etwas jemandem gehört.
  • 貴重品 - japanisches Substantiv, das "Wertgegenstand" bedeutet.
  • を - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 預かります - Japanisches Verb mit der Bedeutung "auf Kaution erhalten".

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

気を付ける

kiwotsukeru

in acht nehmen; t auf; sich kümmern

羨む

urayamu

neidisch sein

打ち切る

uchikiru

stoppen; abbrechen; unterbrechen; schließen

驚く

odoroku

überrascht sein

呉れる

kureru

geben; jemand anderem überlassen; für einen tun; gegeben werden