Unterschiede zwischen den Verben miru | 見る, 観る, 視る, 診る und 看る

Eines Tages sprach ich in den sozialen Medien mit einer Japanerin, und sie verwendete eine andere Schreibweise für das Verb "ver" (miru). Das ist ein typischer Fall eines Wortes, das mit einem anderen Kanji geschrieben werden kann, aber die gleiche Aussprache hat und im Grunde das gleiche Verb ist. Allerdings gibt es tatsächlich Unterschiede und Verwendungsformen, die wir in diesem Artikel behandeln werden.

Das Verb miru (見る) kann bedeuten sehen, schauen, zuschauen, beobachten, bewerten, urteilen, untersuchen und viele andere damit verbundene Dinge. Es ist ein sehr gebräuchliches Wort, das ein sehr einfaches Kanji verwendet und oft sogar verwendet wird, um Dinge wie "aussehen und Gleichheit" auszudrücken, sowie um Ideen, Meinungen und Ansichten auszudrücken.

Die homophonen Verben von miru (観る und 視る) haben praktisch die gleiche Bedeutung, werden aber zu bestimmten Anlässen verwendet, die wir jetzt hervorheben werden. Das erste, was wir beachten sollten, ist, dass beide Kanji dieser homophonen Formen von miru 見 als Radikal auf der rechten Seite haben, was die gleiche Aussprache und Bedeutung bedeuten kann.

Unterschiede zwischen den Verben miru | 見る, 観る, 視る, 診る und 看る

Das Verbo miru

Während das traditionelle Verb miru (見る) allgemein jederzeit und zu jeder Gelegenheit verwendet werden kann, wird das Verb miru (観る) häufig verwendet, um etwas Spezielles zu bezeichnen, wie:

  • Blick auf eine Szenerie oder Landschaft wie ein Tourist;
  • Einen Unterhaltungsfilm wie Fernsehen oder Theater sehen;
  • Ein Gemälde oder eine Vase ansehen;

Also wird基本적으로 (観る) verwendet, wenn Sie etwas ansehen. (見る) ist spezifischer für den physischen Akt des Sehens, aber die Tendenz ist, es in beiden Situationen zu verwenden. Wir können einfach schlussfolgern, dass das eine "anschauen" und das andere "sehen" bedeutet, aber wir können sie nicht als absolut zu betrachtende Wörter ansehen. 観る kann auch mit Meditation und Wahrsagerei in bestimmten Fällen in Verbindung gebracht werden.Unterschiede zwischen den Verben miru | 見る, 観る, 視る, 診る und 看る

Die anderen Verben miru 視る, 診る und 看る

Bereits die anderen Verben, die ebenfalls miru ausgesprochen werden und die Bedeutungen von sehen und anschauen haben, sind noch spezifischer. Lassen Sie uns diese unten auflisten sowie ihre Bedeutungen und Verwendungsmöglichkeiten:

  • 視る - Verwendet im Sinne von inspizieren, überwachen, beaufsichtigen oder betrachten;
  • 診る - Untersuchen Sie (klinisch) einen Arzt, der einen Patienten untersucht (Kanji bedeutet auch, zu diagnostizieren und zu überprüfen);
  • 看る - Fürsorgliche (oft medizinisch) Krankenschwester, die einen Patienten beobachtet (Kanji bedeutet beobachten, sehen);

Perceive, dass die letzten 2 Verben miru nicht den Radikal 見 haben, aber die Bedeutung ihres Kanji mit dem Sehen zu tun hat, was der Leseweise des Verbs entspricht. Die Verben 覧る・覗る・監る werden ebenfalls miru ausgesprochen, aber sie werden nicht mehr häufig verwendet. Aus diesem Grund empfehlen wir, ihren Gebrauch zu vermeiden und uns nur auf 見る zu konzentrieren. Denken Sie daran, dass diese Ideogramme auch in anderen Verben wie 覗く noch verwendet werden.

Es gibt ähnliche Fälle mit anderen japanischen Verben wie im Fall des Verbs "hören" (聞く, 聴く und 訊く). Das Beste, was man tun kann, ist, jisho.org zu verwenden und die Bedeutung und Verwendung jedes der Verben und der Kanji, die das Verb bilden, zu recherchieren. Ich hoffe, Ihnen hat der Artikel gefallen, wir danken Ihnen für die Shares. Wir empfehlen auch, Folgendes zu sehen: