No desmembrando músicas de hoje vamos estudar uma música bastante nostálgica e famosa. Zankoku Na Tenshi No Teeze (残酷な天使のテーゼ) Tese do Anjo Cruel, a abertura do clássico anime Evangelion que está fazendo 20 anos agora em 2015.
Unten haben wir das Video mit dem Lied und seinen Texten in Hiragana und Kanji. Sehen Sie sich das Video so oft an, wie Sie möchten, dann werden wir es aufschlüsseln. Vergessen Sie nicht, die Lautstärke zu erhöhen.
Den Brief auseinander brechen
Umü Verstehen der untenstehenden Kanji zu erleichtern, empfehlen wir das Plugin Insert Furigana (steht für andere Browser zur Verfügung, einfach suchen, um es zu aktivieren, klicken Sie auf das Symbol in der Adressleiste.).
Einige Sätze sind schwer mit einer Bedeutung zu übersetzen, daher hinterlassen wir in einigen Sätzen nur die Bedeutung der Wörter. Versuchen Sie, die Botschaft, die der Satz hinterlassen möchte, selbst zu verstehen. Überprüfen, recherchieren, studieren, singen und tun Sie alles, um das folgende Material zu nutzen und Ihren Wortschatz zu verbessern.
残酷な天使のように 少年よ神話になれ
Wie ein grausamer Engel, Junge, werde zur Legende!
- 残酷 - ざんこく = Unmenschlichkeit, Grausamkeit
- 天使 - てんし = Engel
- ように = Como
- 少年 - しょうねん = Junge, Junge, Junge
- 神話 - しんわ = Mito, Legende
- になれ = Werden
蒼い風がいま 胸のドアを叩いても
jetzt schlägt der blaue Wind die Türen meines Herzens.
- 青い - あおい = Blau
- 風 - かぜ = Wind
- いま - 今 = Jetzt
- 胸 - むね = Peito, Herz
- ドア = Tür
- 叩い - たたい = Schlagen
- ても = Eben.
私だけをただ見つめて微笑んでるあなた
Du beobachtest mich nur und lächelst.
- 私だけ - わたしだけ = Nur ich, nur ich. (Only Me)
- ただ見つめて = Fixieren (sehen = Olhar)
- 微笑んで - ほほえんで = Lächelnd
そっと触れるもの 求めることに夢中で
etwas regt sich, während es das sucht, was es begehrt.
- そっと = sanft, leise
- 触れる - ふれる = Berührung
- もの = Ding
- 求める = Suchen, bitten, suchen
- こと = Ding
- 夢中= Leidenschaft, Delirium, tiefer Traum
運命さえまだ知らない いたいけな瞳
Deine Augen sind so unschuldig, dass sie ihr Schicksal noch nicht einmal kennen.
- 運命 - うんめい - Schicksal
- さえ = Eben.
- まだ = Noch
- 知らない - しらない - Ich weiß nicht, ich kenne nicht
- いたいけ = Unschuldig
- 瞳 - ひとみ - Augen, Pupillen
だけどいつか気付くでしょう その背中には
aber eines Tages wird er bemerken, was er auf seinem Rücken trägt.
- だけどいつか = aber eines Tages (irgendwann = いつか)
- 気付くでしょう = não="nicht", você="du", vai="wirst", notar="bemerken", (気付 - きつけ = Cuidado)="Achtung"
- その背中 - そのせなか = Der Rücken, deine Rückseite
遙か未来目指すための羽根があること
die Flügel, die dich in eine ferne Zukunft tragen.
- 遙か - はるか = Entfernt
- 未来 - みらい = Zukunft
- 目指すため - めさすため = Bestimmt für, Schicksal, Ziel
- 羽根 - はね = Asa
- あること = Zu einem Ort
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
Die These eines grausamen Engels wird bald durch das Fenster fliegen.
- テーゼ = These, Erklärung, Theorie
- 窓辺 - まどべ = Pela janela (窓 = Fenster辺 = área, região)
- からやがて = Logotipo a partir de (やがて = em breve)
- 飛び立つ - とびたつ = Fliegen, springen
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
Wenn es einen Strom warmer Emotionen gibt, wird es deine Erinnerungen verraten.
- 迸る - ほとばしる = aufkommen, entstehen, sprudeln
- 熱い - あつい = Heiß
- パトス = Gefühle von Bewegung, Leidenschaft
- 思い出 = Erinnerungen, Erinnerungen
- 裏切る = betrügen (+なら= betrügen Sie, sich betrügen)
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
Halte diesen Himmel fest und leuchte, Junge, werde zur Legende!
- この = Dieses
- 宇宙 - うちゅう = Raum
- 抱いて - だいて = Segurando, Abraçando
- 輝く - かがやく = Glänzen
ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご
schlafend für eine lange Zeit in der Wiege meiner Liebe,
- ずっと = Sehr, immer, lange Zeit
- 眠ってる - ねむってる = Dormir
- 私の愛 = Meine Liebe
- 揺りかご = Wiege
あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る
Nur du wirst vom Boten der Träume gerufen, wenn der Morgen anbricht.
- あなただけが = nur du, nur du
- 夢 - ゆめ = Traum
- 使者 - ししゃ= Mensageiro
- 呼ばれる = Ruf
- 朝 - あさ = Manha
- 来る= Venha, vir 朝が来る = (Kommen Sie am Morgen, am Morgen kommen)
細い首筋を 月あかりが映してる
Das Mondlicht spiegelt sich in ihrem schlanken Hals.
- 細い - ほそい = Fino
- 首筋 - くびすじ = Nacken, Hals
- 月あかり = Mondlicht
- 映してる - うつしてる= Reflektieren, entwerfen
世界中の時を止めて閉じこめたいけど
Ich wollte die Zeit auf der ganzen Welt anhalten und sie einsperren.
- 世界中 - せかいじゅう = Die ganze Welt, die ganze Welt
- 時 - とき = Zeit
- 止め - とめ = Pare, parar.
- 閉じこめ = Sperren, einsperren, Inhaftierung
- たいけど = Ich möchte
もしふたり逢えたことに意味があるなら
wenn es eine Bedeutung in unserem Treffen gibt
- もし = Entschuldigung, ich kann nicht helfen.
- ふたり - 二人 = Zwei Personen, wir beide, Paar, paar
- 逢えたこと = Encontro, kennenlernen
- 意味 - いみ = Bedeutung
- あるなら = wenn vorhanden, falls vorhanden
私はそう 自由を知るためのバイブル
Ich werde es selbst durch die Bibel erfahren.
- 私はそう = Ich dann
- 自由= Freiheit, Leichtigkeit
- バイブル = Die Bibel
- 知るための = Um herauszufinden
残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる
Die These eines grausamen Engels und das Leiden beginnt.
- 悲しみ - かなしみ = Traurigkeit
- そして = e (and)
- はじまる - 始まる = Anfang, beginnen
抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき
mit der Lebensweise, die sich festhält, wenn sie von diesem Traum erfasst wird.
- 抱き - だき = Umbracing (しめた = past)
- 命 - いのち = Leben
- かたち = Formular
- その夢 = Der Traum, dieser Traum, von diesem Traum
- 目覚め -めさめ = Despertar, acordar (+ とき = Wenn)
誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ
Er wird heller leuchten als jeder andere, Junge, werde zur Legende!
- 誰より = Jeder
- 光 - ひかり = Licht, scheinen
- 放つ - はなつ = Werfen (leuchten lassen, Licht erzeugen)
人は愛をつむぎながら歴史をつくる
Während Menschen Liebe weben, bauen sie ihre Geschichte auf
- 人は愛 = Menschen + Liebe, es hängt vom Kontext ab, wie es übersetzt werden soll.
- つむぎながら = Während sie weben, nähen, verflechten
- 歴史 - れきし = Historia
- つくる = Machen, erschaffen
女神なんてなれないまま 私は生きる
Ich kann keine Göttin werden und lebe immer noch
- 女神 - めがみ = Göttin
- なんてなれないまま = Nicht in der Lage zu werden
- 生きる = Leben, werde ich leben
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
Die These eines grausamen Engels wird bald durch das Fenster fliegen.
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
Wenn es einen Strom warmer Emotionen gibt, wird er deine Erinnerungen verraten.
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
Halte diesen Himmel fest und strahle, Junge, werde zur Legende!
Ich habe 3 Stunden mit diesem Artikel verbracht, danke für die Kommentare und Beiträge. Wann immer möglich, empfehle ich, diesen Artikel und die Vokabeln zu lesen, um Ihnen das Lernen zu erleichtern und Ihnen beim Aufzeichnen von Wörtern und Phrasen zu helfen.