Translation and Meaning of: 困る - komaru
The Japanese word 困る (komaru) is an essential verb for those learning the language, especially because it expresses everyday situations of difficulty or discomfort. If you have ever found yourself in a tight spot or didn’t know how to solve a problem, it’s very likely that you have felt firsthand what "komaru" means. In this article, we will explore its meaning, practical use, and even how it reflects aspects of Japanese culture.
In addition to understanding the literal translation, it is important to know the contexts in which the Japanese use this word. Does it appear more in formal or informal situations? How can you memorize it efficiently? And is there any curiosity related to the kanji that composes it? Let's answer all of this clearly and directly.
The meaning and use of 困る in everyday life
Translated simply, 困る (komaru) means "to be in trouble," "to have difficulty," or "to be perplexed by a problem." Unlike words like 大変 (taihen) or 難しい (muzukashii), which can indicate something difficult in a general sense, komaru is more linked to a personal feeling of not knowing how to act. For example, if you lose your house keys, the natural reaction would be "komaru" – it's not exactly a serious problem, but it causes immediate discomfort.
In Japan, it's common to hear this word in everyday conversations, such as when someone is late for an appointment or forgets an important item. An interesting detail is that, culturally, the Japanese tend to use it sparingly in truly serious situations, preferring more specific . This reflects a characteristic of communication in the country: avoiding dramatizing smaller problems.
The kanji 困る and its origin
The character 困 is composed of the radical 囗 (kakoi), which represents a limit or boundary, combined with 木 (ki), which means "tree." Originally, in ancient China, this kanji symbolized the idea of a tree surrounded – something trapped or without an exit. Over time, the meaning evolved to convey the feeling of being cornered or out of options, which explains its current use in 困る.
It is worth noting that, although the kanji has this visual relationship with obstacles, the pronunciation "komaru" is purely Japanese (kun'yomi), not borrowed from Chinese. This shows how the language has adapted foreign characters to express local concepts. To memorize, a useful tip is to associate the image of the tree trapped inside a square (囗) with that feeling of being unable to get out of a complicated situation.
How 困る appears in media and culture
Anyone who watches anime or Japanese dramas must have noticed that 困る appears frequently in dialogues, especially in comedic or embarrassing scenes. Characters who make blunders, such as being late for a meeting or dropping something important, often exclaim "komatta!" (the past form). This recurrence reinforces how the word is tied to small everyday mishaps.
A famous example can be found in anime scenes where the protagonist inadvertently causes a commotion and sees everyone around sighing or making disapproving faces. In those moments, the expression "komaru" appears as an almost automatic reaction. This pattern of use helps to understand that, more than just a generic term for problems, it carries a light tone, almost nonchalant – unless the context suggests otherwise.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Verb conjugation of 困る
- 困る - base form
- 困らない - Negative
- 困っています - Gift
- 困った - Past
- 困れる - Potential
- 困ろう - imperative
- 困らせる - Causative
- 困られる - ive
Synonyms and similar words
- 困惑する (konwaku suru) - Feel confusion or perplexity.
- 苦しむ (kurushimu) - Suffer, to be in pain or anguish.
- 頭を悩ます (atama wo nayamasu) - Worrying intensely, having difficulties thinking.
- 困り果てる (komari hateru) - To put oneself in a dead-end situation, to be completely trapped in problems.
- 困り顔をする (komari kao wo suru) - Make a facial expression that demonstrates perplexity or difficulties.
- 困難に直面する (konnan ni chokumen suru) - Facing difficulties or obstacles.
- 苦悩する (kunou suru) - To experience deep pain or intense suffering.
- 窮地に陥る (kyuuchi ni ochiiru) - To fall into a critical or desperate situation.
- 困り事がある (komari goto ga aru) - Having problems or challenging issues.
- 困り果てた表情をする (komari hateta hyoujou wo suru) - To have an expression that reflects total exhaustion and confusion in the face of a problem.
Romaji: komaru
Kana: こまる
Type: verb
L: jlpt-n5
Translation / Meaning: to be worried; to be bothered
Meaning in English: to be worried;to be bothered
Definition: Verb To suffer due to stumbling upon something or falling into a difficult situation. It is used when you feel lost because you do not understand something or when you cannot express your feelings well. "A math problem on a test..."
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (困る) komaru
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (困る) komaru:
Example Sentences - (困る) komaru
See below some example sentences:
Kounetsuhi ga takakute komatteimasu
I am concerned about the high cost of energy.
I'm having trouble because the utility bill is high.
- 光熱費 - expenses with electricity and heating
- が - subject particle
- 高くて - high and
- 困っています - I am worried
Other Words of this Type: verb
See other words from our dictionary that are also: verb
