Traducción y Significado de: 守る - mamoru

Etimologia de 「守る」(mamoru)

La palabra 「守る」 (mamoru) deriva del japonés antiguo, cuyas raíces pueden encontrarse en los caracteres chinos. El 「守」 es un kanji que significa "proteger" o "guardar". Está compuesto por los radicales 「宀」 que simboliza una cobertura o techo, y 「寸」 que representa una medida o dimensión pequeña. Estos radicales juntos evocan la idea de un refugio, una protección sobre algo valioso. El uso de esta palabra en el lenguaje japonés se remonta a muchos siglos atrás, señalando su importancia en la cultura y valores sociales.

Definición y Uso de la Palabra

La palabra 「守る」 (mamoru) tiene el significado primario de "proteger" o "defender". Se puede utilizar en diversos contextos, desde el acto de proteger a alguien físicamente hasta el concepto más abstracto de mantener promesas o tradiciones. Por ejemplo, se puede hablar sobre 「約束を守る」 (yakusoku wo mamoru), que significa "mantener una promesa", demostrando cómo el término se aplica tanto en contextos físicos como morales o éticos.

  • Protección Física: Se refiere a la defensa o cuidado de otra persona, animales, objetos o propiedades.
  • Cumplimiento de Promesas: Se relaciona con la lealtad en mantener compromisos o promesas hechas a otras personas.
  • Preservación Cultural: Usada para describir el mantenimiento de tradiciones y costumbres a lo largo del tiempo.

Origen e Importancia cultural

El concepto de protección y mantenimiento presente en 「守る」 refleja un valor profundamente arraigado en la sociedad. En el contexto histórico de Japón, proteger a la familia, los valores y las tradiciones era algo de extrema importancia. Esto se refleja en las prácticas samuráis y en los códigos de conducta donde la lealtad y la protección eran primordiales. La palabra se ancla en una perspectiva comunitaria, donde la sociedad trabaja en conjunto para protegerse mutuamente y conservar sus tradiciones, un tema recurrente en Japón a lo largo del tiempo.

Además de su uso cotidiano, 「守る」 también aparece en obras literarias y culturales, destacando héroes y figuras históricas que defendieron sus valores y territorios. Esta palabra captura uno de los principios fundamentales de la cultura: la importancia de la protección, no solo en un sentido físico, sino también espiritual y cultural, asegurando la continuidad y la armonía de las generaciones futuras.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 守備する (Shubi suru) - Defender, proteger en el área de defensa.
  • 防ぐ (Fusegu) - Evitar, prevenir algo negativo.
  • 保護する (Hogo suru) - Proteger, garantizar la seguridad de algo o alguien.
  • 護る (Mamoru) - Proteger, resguardar, con enfoque en la seguridad personal.
  • 監視する (Kanshi suru) - Monitorear, observar para proteger contra amenazas.
  • 守護する (Shugo suru) - Proteger, defender con un sentido más espiritual o sagrado.
  • 防御する (Bougye suru) - Defenderse, actuar para prevenir daños.
  • 防止する (Boushi suru) - Impedir, evitar la ocurrencia de algo indeseable.
  • 保持する (Hoji suru) - Mantener, sostener algo de forma segura.
  • 護衛する (Go-ei suru) - Proteger escoltando, seguridad para alguien.

Palabras relacionadas

留守番

rusuban

cuidar de cuidar; vigilante; observacion domestica

約束

yakusoku

arreglo; promesa

me

ojo; globo del ojo

保護

hogo

Cuidadoso; proteccion; refugio; tutela; favor; patrocinio

保守

hoshu

conservador; mantenimiento

睨む

niramu

Mirar; hacer una mueca; Estar atento

日常

nichijyou

común; regular; todos los días; habitual

眺める

nagameru

para ver; para mirar

留める

todomeru

para detener; cesar; Ponle fin a

注目

chuumoku

Aviso; atención; observación

守る

Romaji: mamoru
Kana: まもる
Tipo: Sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: proteger; obedecer; guardar; cumplir (las reglas)

Significado en inglés: to protect;to obey;to guard;to abide (by the rules)

Definición: Para proteger a otras personas o propiedades de peligro o daño.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (守る) mamoru

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (守る) mamoru:

Frases de Ejemplo - (守る) mamoru

A continuación, algunas frases de ejemplo:

断ることは自分を守ることです。

Kotowaru koto wa jibun o mamoru koto desu

Decir no protegerte.

Lo que se niega es protegerse.

  • 断ること (kotowaru koto) - rejeitar algo
  • は (wa) - partícula de tema
  • 自分 (jibun) - Se mesmo
  • を (wo) - partícula objeto
  • 守ること (mamoru koto) - proteger algo
  • です (desu) - verbo ser/estar en presente
Translation - Traducción Rejeitar algo é proteger a si mesmo.
看護婦は患者の健康を守るために大切な存在です。

Kangofu wa kanja no kenkou wo mamoru tame ni taisetsu na sonzai desu

Las enfermeras son una presencia importante para proteger la salud de los pacientes.

Las enfermeras son importantes para proteger la salud del paciente.

  • 看護婦 - enfermero
  • は - partícula de tema
  • 患者 - paciente
  • の - partícula de posesión
  • 健康 - salud
  • を - partícula de objeto directo
  • 守る - proteger
  • ために - para
  • 大切 - importante
  • な - partícula de adjetivo
  • 存在 - existencia
  • です - verbo ser (educado)
武士道を守る。

Bushidō o mamoru

Defiende el camino del guerrero.

Protege el Bushido.

  • 武士道 - bushido (código de conducta de los samuráis)
  • を - partícula de objeto directo
  • 守る - proteger, defender
歯科医は歯の健康を守るために大切な存在です。

Shikai wa ha no kenkō o mamoru tame ni taisetsu na sonzai desu

Los dentistas son importantes para proteger la salud de los dientes.

Los dentistas son importantes para proteger la salud dental.

  • 歯科医 - dentista
  • は - partícula de tema
  • 歯の健康 - salud dental
  • を - partícula de objeto directo
  • 守る - proteger
  • ために - para
  • 大切な - importante
  • 存在 - existencia
  • です - Verbo ser -> Verbo ser
標準を守ることは重要です。

Hyoujun wo mamoru koto wa juuyou desu

Es importante seguir el patrón.

Es importante seguir el patrón.

  • 標準 - Estándar
  • を - partícula objeto
  • 守る - proteger, mantener
  • こと - Sustantivo abstracto
  • は - partícula de tema
  • 重要 - importante
  • です - verbo ser/estar en presente
小児科は子供の健康を守るために重要な科目です。

Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu

La pediatría es una disciplina importante para proteger la salud de los niños.

La pediatría es un asunto importante para proteger la salud de su hijo.

  • 小児科 - especialidade médica de pediatria
  • 子供 - niño
  • 健康 - salud
  • 守る - proteger
  • ために - para
  • 重要 - importante
  • 科目 - disciplina
  • です - verbo ser/estar en presente
契約を守ることが大切です。

Keiyaku wo mamoru koto ga taisetsu desu

Es importante cumplir el contrato.

Es importante mantener el contrato.

  • 契約 - Contrato
  • を - partícula objeto
  • 守る - cumplir/guardar
  • こと - sustantivador
  • が - partícula de sujeto
  • 大切 - importante
  • です - verbo ser/estar en presente
スチュワーデスは飛行機の安全を守るために重要な役割を果たしています。

Sutyuwaadesu wa hikouki no anzen wo mamoru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Los Aeromots juegan un papel importante en la seguridad de los aviones.

La azafata juega un papel importante en la protección de la seguridad de los aviones.

  • スチュワーデス - palabra japonesa que significa "auxiliar de vuelo".
  • は - partícula tópica que indica que el sujeto de la frase es "azafata".
  • 飛行機 - Palabra japonesa que significa "avión".
  • の - Título de posse que indica que o objeto da frase é "segurança do avião".
  • 安全 - palabra japonesa que significa "seguridad".
  • を - partícula objeto que indica que "seguridad" es el objeto directo de la acción.
  • 守る - Verbo japonés que significa "proteger" o "mantener".
  • ために - Expresión japonesa que significa "para" o "con el fin de".
  • 重要な - adjetivo en japonés que significa "importante".
  • 役割 - Palabra japonesa que significa "papel" o "función".
  • を - partítulo do objeto que indica que "papel" é o objeto direto da ação.
  • 果たしています - Verbo japonés que significa "realizar" o "cumplir".
連邦政府は国民の福祉を守るために尽力しています。

Renpō seifu wa kokumin no fukushi o mamoru tame ni jinryoku shiteimasu

The Federal Government is working to protect the good -to -be from the people.

  • 連邦政府 - - gobierno federal
  • は - - partícula de tema
  • 国民 - - pueblo/nacionalidad
  • の - - partícula posesiva
  • 福祉 - - bienestar
  • を - - partícula de objeto directo
  • 守る - - proteger
  • ために - - para
  • 尽力しています - - esforzándose al máximo
この法案は国民の利益を守るために必要です。

Kono hōan wa kokumin no rieki o mamoru tame ni hitsuyō desu

Este proyecto de ley es necesario para proteger los intereses del pueblo.

  • この法案 - Esta lei
  • は - es
  • 国民の利益 - el interés del pueblo
  • を - (partícula objeto)
  • 守る - proteger
  • ために - para
  • 必要 - necesario
  • です - es (educación)

Otras palabras del tipo: Sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Sustantivo

守る