Traducción y Significado de: 後 - ato

La palabra japonesa 後[あと] es uno de esos términos que se encuentra en prácticamente cualquier conversación en Japón. Ya sea para marcar una cita, hablar sobre lo que viene después o incluso para indicar algo que quedó atrás, este kanji tiene una fuerte presencia en la vida cotidiana. En este artículo, exploraremos su etimología, significado, uso práctico e incluso consejos para memorizarlo de una vez por todas. Además, descubrirás cómo aparece en frases comunes y por qué es tan útil en programas de memorización como Anki.

Si alguna vez te has preguntado cómo los japoneses hablan sobre lo que viene "después" o cómo expresan ideas como "restante" y "sucesor", es la respuesta. Su pictograma lleva una historia interesante, y su uso va mucho más allá de lo básico. Vamos a sumergirnos en detalles que van desde la escritura hasta curiosidades que poca gente comenta.

Etimología y Origen del Kanji 後

El kanji está compuesto por dos radicales principales: (que indica movimiento) y (que representa algo pequeño o delgado). Juntos, sugieren la idea de "seguir detrás" o "lo que viene después". Esta construcción visual refleja perfectamente su significado de "detrás", "después" o "restante". Curiosamente, en la antigua China, este carácter también se utilizaba para expresar nociones de sucesión y herencia.

En la escritura japonesa, puede leerse como あと (ato), のち (nochi) o ご (go), dependiendo del contexto. La lectura あと es la más común en la vida diaria, mientras que aparece en palabras compuestas como 午後 (ごご), que significa "tarde". Esta variación de lecturas es una de las razones por las cuales muchos estudiantes tardan en dominar completamente el uso de este kanji.

Uso práctico en la vida cotidiana japonesa

Una de las situaciones más comunes en las que oirás es en combinación con horas y plazos. Frases como 後で会いましょう (あとであいましょう) – "Nos vemos más tarde" – son frecuentes en conversaciones informales. Otro ejemplo es 後5分 (あとごふん), que significa "más cinco minutos" o "faltan cinco minutos". ¿Te das cuenta de cómo este kanji siempre está ligado a la idea de tiempo futuro o secuencia?

Pero no termina ahí. también aparece en expresiones que indican consecuencias, como 後の祭り (あとのまつり), que significa literalmente "el festival después" y se utiliza para describir algo que ya pasó de tiempo, como "llorar sobre la leche derramada". Es uno de esos términos que a los japoneses les encanta usar en proverbios y dichos populares, mostrando cómo el idioma valora lo que viene después tanto como lo que está al frente.

Consejos para Memorizar y Curiosidades

Una manera infalible de fijar en la memoria es asociarlo a situaciones concretas. Por ejemplo, piensa en una fila: quien está detrás () es el que vino después. O recuerda que, cuando dejas algo para "después", estás usando esa misma idea. Si te gustan las anotaciones visuales, dibujar una flecha apuntando hacia atrás al lado del kanji puede ayudar a reforzar su significado principal.

Una curiosidad poco conocida es que a veces aparece en nombres de lugares en Japón, como 後楽園 (こうらくえん), un famoso jardín en Okayama. En este caso, tiene un sentido más poético de "paraíso que viene después", mostrando cómo un único ideograma puede tener capas de interpretación. ¿Y tú, listo para empezar a usar en tus próximas frases en japonés?

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 後ろ (ushiro) - Detrás
  • 後方 (kōhō) - Parte trasera; dirección posterior
  • 後部 (kobu) - Parte trasera; sección trasera
  • 後方地域 (kōhō chiiki) - Área de retaguardia
  • 後方地帯 (kōhō chitai) - Zona de retaguardia
  • 後方地方 (kōhō chihō) - Región posterior
  • 後方地方軍 (kōhō chihō gun) - Fuerzas militares de retaguardia
  • 後方地方軍隊 (kōhō chihō guntai) - Tropa de retaguardia

Palabras relacionadas

以後

igo

después de eso; a partir de ahora; de ahora en adelante; de ahí en adelante

後回し

atomawashi

posponiendo

明後日

asate

pasado mañana

背後

haigo

parte de atrás

直後

chokugo

Inmediatamente después

前後

zengo

alrededor; en toda la parte delantera y trasera; antes y detrás; antes y después; sobre eso (tiempo); longitudinal; contexto; casi; acerca de

明々後日

shiasate

dos días después de mañana

産後

sango

posparto; después de la entrega

最後

saigo

último; fin; conclusión

午後

gogo

tarde; PM.; PM

Romaji: ato
Kana: あと
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: después; atrás; más tarde; trasero; restante; sucesor

Significado en inglés: after;behind;later;rear;remainder;successor

Definición: Además, para ser localizado después de un evento anterior. O cosas superfluas o no utilizadas.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (後) ato

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (後) ato:

Frases de Ejemplo - (後) ato

A continuación, algunas frases de ejemplo:

怠ると後悔する。

Tamaru to koukai suru

Si procrastinas

Lamento descuidar.

  • 怠る - negligenciar, procrastinar
  • と - partícula que indica consecuencia
  • 後悔する - arrepentirse
愚かな行動をすると後悔することになる。

Guka na koudou wo suru to koukai suru koto ni naru

Si actúas como un tonto

Si actúas estúpidamente, te arrepentirás.

  • 愚かな - tonto, estúpido
  • 行動 - ação, comportamento
  • をする - hacer
  • と - se
  • 後悔する - arrepentirse
  • ことになる - terminar por convertirse
産後のケアは大切です。

Sango no kea wa taisetsu desu

Postpartum care is important.

  • 産後 - postparto
  • の - partícula de posesión
  • ケア - Precaución
  • は - partícula de tema
  • 大切 - importante
  • です - verbo ser/estar en presente
直後に雨が降り始めた。

Chokugo ni ame ga furihajimeta

Después

Inmediatamente después empieza a llover.

  • 直後に - Inmediatamente después
  • 雨が - lluvia
  • 降り始めた - empezó a caer
私は長時間働いた後にはばてる。

Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru

Me canso después de trabajar durante mucho tiempo.

Después de trabajar durante mucho tiempo.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 長時間 (choujikan) - sustantivo que significa "largo período de tiempo"
  • 働いた (hataraita) - verbo en pasado que significa "trabajé"
  • 後に (ato ni) - expresión que significa "después de"
  • はばてる (habateru) - verbo que significa "estar agotado"
私たちは今後の方針を決定する必要があります。

Watashitachi wa kongo no houshin wo kettei suru hitsuyou ga arimasu

Necesitamos decidir nuestra guía futura.

Necesitamos decidir sobre las políticas futuras.

  • 私たちは - pronombre personal "nosotros"
  • 今後の - adjetivo "futuro"
  • 方針を - sustantivo "política/directriz" + partícula "objeto directo"
  • 決定する - verbo "decidir
  • 必要があります - la expresión "ser necesario"
見逃すと後悔するかもしれない。

Minogasu to koukai suru kamoshirenai

Puede que te arrepientas si te lo pierdes.

  • 見逃す - verbo que significa "perder de vista", "deixar ar despercebido" -> verbo que significa "perder de vista", "dejar pasar desapercibido"
  • と - partícula que indica una condición o consecuencia
  • 後悔する - verbo compuesto que significa "arrepentirse", "sentir remordimiento"
  • かもしれない - puede ser que, quizás

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

小屋

koya

cabaña; refugio; cobertizo; rodeado (de animales)

汚れ

kegare

impureza; deshonra

給食

kyuushoku

almuerzo escolar; Proporcionar una comida

一家

ika

una casa; una casa; una familia; una casa; la familia misma; los propios familiares; un estilo

お菜

okazu

hacer un seguimiento; acompañamiento de arroces