Traducción y Significado de: 碌に - rokuni

La expresión japonesa 「碌に」, leída como "rokuni", es una adjetivación verbal frecuentemente utilizada para indicar algo que no se está haciendo de manera suficiente o adecuada. Aunque la apariencia del kanji 「碌」 puede sugerir complejidad, su uso en la vida cotidiana es bastante directo, especialmente en contextos negativos. La palabra en sí suele venir acompañada de una negación en la oración, enfatizando la inadecuación o insuficiencia de determinada acción.

Etimológicamente, 「碌」 tiene raíces que remontan a conceptos de utilidad y aprobación. Este kanji es menos común en comparación con otros de utilidad similar, pero su incorporación en el idioma hablado y escrito confiere un tono de informalidad o coloquialidad en las interacciones diarias. La formación del término implica la asociación del kanji con la frase técnica, que influye en su significado cuando se combina con verbos, consolidando su identificación con la idea de "insuficiencia".

Además de su uso frecuente en frases cotidianas, 「碌に」 puede encontrarse en una serie de expresiones idiomáticas japonesas. Culturalmente, el uso de este término puede reflejar la modestia típica de Japón, donde la expresión de insatisfacción o el reconocimiento de fallas es una manera de respetar a los demás, manteniendo la armonía social. El significado implícito de falla o inadequación puede, no raramente, interpretarse como una crítica constructiva, propiciando mejoras y ajustes en las actividades diarias.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • まともに (matomo ni) - De manera adecuada, correctamente.
  • 十分に (juubun ni) - De manera suficiente; completamente.
  • ちゃんと (chanto) - De manera adecuada; correctamente.
  • きちんと (kichinto) - De forma precisa; organizada. Puede ser utilizado en contextos de organización.
  • しっかりと (shikkari to) - De manera firme y segura; con confianza.
  • 丁寧に (teinei ni) - Con cortesía y cuidado; de manera respetuosa.
  • きっちりと (kicchiri to) - De manera rigurosa; con exactitud.
  • ちゃんぶりに (chanburi ni) - De manera animada o de forma regular, aunque no sea tan común.
  • きちんとした (kichinto shita) - Que está bien organizado o ordenado.
  • まじめに (majime ni) - De manera seria; con determinación o empeño.
  • しっかり (shikkari) - De manera firme; se puede usar sin necesidad de complemento.
  • 丁寧 (teinei) - Con respeto; forma cuidadosa y educada de actuar.
  • まとも (matomo) - Decente; con integridad.
  • きちん (kichin) - Describe un estado de orden o precisión.
  • ちゃんぶり (chanburi) - Referente a un modo animado y regular; informal y no tan común.
  • ちゃんとした (chanto shita) - De manera adecuada o apropiada, enfatizando la relevancia en el contexto.
  • しっかりした (shikkari shita) - Que es firme y seguro en sus acciones o decisiones.
  • まじめ (majime) - Seriedad o compromiso con las responsabilidades.
  • きちんとした (kichinto shita) - Que está bien organizado; en contexto de ordenación.
  • 丁寧な (teinei na) - Que muestra cuidado y consideración; cortés.
  • しっかりとした (shikkari to shita) - Que es sólido y confiable, firmemente establecido.
  • まともな (matomo na) - Que posee integridad; decente.
  • きっちりした (kicchiri shita) - Qué es necesario y riguroso en organización o forma.
  • ちゃんぶりな (chanburi na) - En un estilo animado o regular.

Palabras relacionadas

碌に

Romaji: rokuni
Kana: ろくに
Tipo: adverbio
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: bien; suficiente; suficiente

Significado en inglés: well;enough;sufficient

Definición: Las cosas avanzan suavemente y se logran los resultados. En un estado limpio y bien conservado.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (碌に) rokuni

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (碌に) rokuni:

Frases de Ejemplo - (碌に) rokuni

A continuación, algunas frases de ejemplo:

No se encontraron resultados.

Otras palabras del tipo: adverbio

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: adverbio

何時までも

itsumademo

para siempre; definitivamente; eternamente; Tanto tiempo como quieras; indefinidamente.

疾っくに

tokkuni

Hace mucho tiempo; ya; hace mucho tiempo

必ずしも

kanarazushimo

(no siempre; (no necesariamente; (no todo; (no) Completamente.

若しくは

moshikuha

o entonces

況して

mashite

aún mas; Aún menos (con negro); no decir nada; por no mencionar

poco/a