¿Alguna vez te has preguntado qué significan onii-chan, onee-chan, onii-san, onee-san y otras variaciones en japonés? ¿Conoces el significado de Imouto, Otouto, Kyoudai y Shimai? ¿Alguna vez has oído el término Aniki? ¿Sabes cómo se dice hermano y hermana en japonés?
Anteriormente ya escribimos un artículo hablando sobre los membros de la familia en japonés. En este artículo, haremos una investigación a fondo para entender el significado y la diferencia de estas palabras.
La relación entre hermanos menores y mayores es muy valorada en Japón, sin mencionar que los japoneses tienen la habilidad de colocar a las hermanas menores que llaman a su hermano onii-chan en el anime.
¿Has notado cómo el anime exagera este esquema de hermana menor? La mayoría de las veces son lolis, pero ¿sabes lo que significa loli? Haga clic aquí y lea nuestro artículo sobre loli, lolicon y lolita.
Índice de Contenido
Gran Hermano - ¿Qué significa Onii-chan?
Onii-chan no es más que una manera informal de hablar de hermano mayor en japonés. El ideograma Onii [お兄] significa literalmente hermano mayor. Ya el chan es un honorífico de trato infantil, informal e íntimo, como si fuera un diminutivo (hermanito).
La más formal y común es usar el sufijo san, por lo que también escuchamos las palabras onii-san para hermano mayor. Puede usar estas expresiones después del nombre de la persona como un honorífico (Kevin-oniichan).
Este tratamiento se usa para cualquier hermano mayor que tengas, a veces se usa incluso con personas que consideras un hermano, incluso sin ningún parentesco.
También recomendamos leer:
- Sensei no solo significa Maestro o Maestro
- Sanpaku Eyes: superstición detrás de la mirada
- ¿Por qué las mujeres japonesas no se afeitan el vello púbico?
- 15 formas de ganar cristales Genesis en Free Genshin Impact
Oniichan u Onii-chan, ¿cuál es el correcto?
No hay una forma correcta, este guión es solo una opción de romanización que usamos para separar las palabras hermano del sufijo chan u otro sufijo como san. Tenga cuidado de no escribir solo onichan porque entonces se estará refiriendo al demonio, ogro o monstruo Oni [鬼].

Hermana Mayor - ¿Qué significa Onee-chan?
Onee-san es la forma informal de decir hermana mayor en japonés. El carácter "Onee" [お姉] significa literalmente hermana mayor. Como ya mencionamos, el sufijo "chan" es un diminutivo informal (hermana pequeña).
Onee-san es la forma más formal de decir hermana mayor. Debido a que las mujeres son muy respetadas, los hombres generalmente tienden a usar onee-san más que onee-chan dependiendo de la situación familiar.
¿Qué significa Ana?
"Ane" [姉] es otra forma de referirse a una hermana mayor, especialmente cuando se habla de tu propia hermana con los demás. Otra forma aún más formal y arcaica es "aneue" [姉上].

Las diferentes formas de hablar hermano mayor en japonés
En japonés existe una jerarquía de trato, un lenguaje formal, común e informal. Esta es una de las principales razones por las que hay tantas variaciones y formas de decir hermano mayor en japonés. Para hacerlo más fácil pondremos a continuación una lista de palabras ejemplificando un poco la idea:
Recordando que todas las palabras de la lista a continuación se refieren a hermanas o hermanos mayores:
Descripción | hermano mayor | Hermana mayor |
Keigo - Demasiado formal - Soberano | futago no gitei | onee-sama [お姉さま] |
Sonkeigo (hermanos de arriba) | aniue [兄上] | aneue [姉上] |
Formal - Todos los días - Común | onii-san [お兄さん] | onee-san [お姉さん] |
Un poco mas informal | nii-san [兄さん] | nee-san [姉さん] |
Sin ningún sufijo informal respetuoso | nii [兄] | nee [姉] |
Sufijo informal y diminutivo | onii-chan [お兄ちゃん] | onee-chan [お姉ちゃん] |
Totalmente informal con sufijo diminutivo | nii-chan [兄ちゃん] | nee-chan [姉ちゃん] |
Alternativa a nii y nee | ani [兄] | ane [姉] |
Precioso, estimado, honorable | Aniki [兄貴] | aneki [姉貴] |

Hermano mayor a menudo es usado por la yakuza, es como un hermano compañero, donde el carácter [貴] se refiere a algo precioso, estimado y valioso.
Imouto y Otouto - Hermana y hermano menores
Para referirnos a los hermanos menores, usamos la palabra oututo [弟]. Las hermanas menores se llaman imouto [妹].
Estas palabras no suelen usar sufijos, excepto cuando se refiere a de otra familia, como la hermana menor de su amigo, debe usar imouto-san.
A diferencia de los términos onii-san y onee-san, no usas "imouto" y "otouto" con tanta frecuencia para hablar con tus hermanos menores. Los japoneses suelen llamar a los jóvenes por su nombre.
Si buscas “hermana menor” en el diccionario japonés, verás que hay infinitas formas de transmitir la idea de una hermana menor pero inusual.

¿Te gustan las hermanas menores? ¡Espero que no seas lolicon si no te mato! ¡Las hermanitas son todas mías!

Diferentes formas de decir hermanos en japonés
Ya hemos aprendido las principales formas de referirse a los hermanos menores y mayores. Ahora veamos otras palabras japonesas que se usan para referirse a los hermanos en japonés:
Japonés | Kana | Romaji | Español |
兄弟 | きょうだい | hermanos | Hermanos hermanas |
姉妹 | しまい | hermanas | Hermanas |
兄 | あに | ani | hermano mayor |
姉 | hermana | hermana | hermana mayor |
弟 | おとうと | otouto | hermano menor |
妹 | hermana menor | hermana pequeña | hermana menor |
双子 | ふたご | gemelos | Gemelos |
義弟 | ぎてい | gitei | Medio hermano menor |
義妹 | ぎまい | gimai | Hermanastra más joven |
Futago - ¿Cuándo son gemelos?
Si ambos son hermanos gemelos, ¿cómo se llaman entre ellos? ¿Quién decidirá ser el hermano menor o el hermano mayor? La palabra japonesa para gemelos es futago [双子] que significa literalmente niños en par o conjunto.
En realidad, todo el mundo ya es consciente de que incluso los gemelos, incluso cuando nacen al mismo tiempo, se toman en un orden, por lo que los que primero salieron del vientre de la madre se consideran mayores. Entonces se puede decir:
- futago no ani [双子の兄] hermano gemelo;
- futago no ane hermana gemela;
- futago no oniisan hermano gemelo mayor;
- futago no oneesan [双子のお姉さん] hermana gemela mayor;
- futago no otouto hermano gemelo menor;
- futago no imouto [双子の妹] hermana gemela menor;
- tsuin [Los gemelos] del inglés twins;

¡Recuerda! Nunca aprendas japonés estudiando palabras aisladas. En caso de que estés confundido sobre el orden o la forma correcta de estudiar el idioma japonés. Recomendamos leer nuestro: Guía de Estudios para Aprender Japonés.
Kyoudai y Shimai - Otras formas de hablar de hermanos
Si queremos hablar en plural, hermanos y hermanas, podemos usar la combinación de los ideogramas de hermano mayor y hermano menor. Los hermanos en japonés se escriben "kyoudai" [兄弟] y las hermanas en japonés se escriben "shimai" [姉妹].
Kyoudai puede abarcar a todos los hermanos, incluso mujeres, aunque rara vez se puede encontrar Kyoudai escrito de otras formas usando 2 de los 4 caracteres utilizados para los hermanos [兄 - 弟 - 姉 - 妹].

Espero que este artículo haya aclarado todas tus dudas sobre las palabras onii-chan, onee-chan, onii-san y onee-san, otras relacionadas con hermanos en japonés como imouto, otouto, kyoudai y shimai! Gracias por los comentarios y compartir!
Si desea conocer los nombres de los de la familia, le recomendamos el video a continuación: