Cómo pedirle a alguien matrimonio en japonés

Mientras que en Español no hay tantas variaciones y formas de decir: ¿Quieres casarte conmigo? En japonés, gracias a los kanji y la gramática, podemos pensar en varias formas de pedir la mano a alguien en matrimonio. En este artículo veremos las numerosas formas de proponer a alguien en japonés.

No importa si no te vas a casar o si estás saliendo. Estudiar estas frases de matrimonio en japonés es importante para tu aprendizaje. En esta clase aprenderás la variación de frases que tienen el mismo objetivo. ¡Lee, repasa y estudia! Solo no seas loco de pedir la mano de alguien que no sepa japonés usando las frases de abajo.

Vamos comenzar conociendo las maneras japonesas de proponer a alguien en matrimonio, que en japonés se llama: puropoozu (プロポーズ) o kyuukon (求婚). Puede sonar un poco extraño la traducción a nuestro idioma, pero son frases simples y objetivas. Las maneras tradicionales no son tan populares, especialmente si eres extranjero. Las japonesas modernas pueden encontrar extraño que intentes decir algo como:

¿Me prepararás sopa de miso todos los días?

僕にお味噌汁を作ってくれない?
Boku ni omisoshiru o tsukutte kurenai?

Antiguamente, las propuestas de matrimonio japonesas eran muy indirectas y anticuadas. Algunas incluso proclamaban el amor eterno en la muerte, sugiriendo quedarse en la misma tumba. Hoy en día, las mujeres esperan una propuesta de matrimonio mucho más directa y objetiva.

Cómo pedirle a alguien matrimonio en japonés

Lo que necesita saber antes de proponer

Actualmente, los hombres prefieren pedirle a alguien su mano en matrimonio a través de festivales de fuegos artificiales o algún evento y cena importante. No hay más reglas que involucren la propuesta de matrimonio en Japón, hazlo como quieras.

En Japón, debe pedir permiso a los padres antes de casarse con su hija. Antes de pedir la mano de la niña, al menos conocí a sus padres. Si la niña presenta a la familia, significa que está casi lista para aceptar una propuesta de matrimonio.

Recomendamos conocer a los padres y tener una buena amistad con ellos. Algunos padres pueden ser cabezotas, pero no te rindas y recuerda hablar con ellos en japonés. Ten en cuenta que también existe una ceremonia de compromiso, llamada yuinou (結納).

Cómo pedirle a alguien matrimonio en japonés

Principales formas de pedirle a alguien que se case contigo

Vea a continuación las principales maneras de pedirle matrimonio a alguien en idioma japonés:

彼女にプロポーズするんだ。 
Kanojo ni puropoozu surunda;

Yo te propongo.

結婚してくれませんか。 
Kekkon shite kuremasenka;

¿Te casarías conmigo?

彼女と結婚したい。 
Kanojo to kekkon shitai;

Quiero casarme con ella.

俺と結婚してくれ 
Boku to kekkon shite kure

¿Quieres casarte conmigo?

Aquí utilizas una de las maneras de decir yo. Puedes usar las otras formas como watashi, pero ten cuidado al usar ore. Boku es una forma más humilde de pedir la mano en matrimonio.

Cómo pedirle a alguien matrimonio en japonés

En algunas situaciones, es posible que deba ir al grano. A algunas personas no les importa tanto la propuesta de matrimonio y ya están esperando a tiempo para que les pidas la mano. No necesitas decir nada más vamos a casarnos? Tomar a la persona por sorpresa puede ser peligroso, así que tenga cuidado de no recibir un no.

結婚しよう(か)
kekkon shiyou (ka)

Vamos a casarnos

Puedes hacer la pregunta directamente sin usar la partícula か, en cuyo caso estarás sugiriendo el matrimonio. Esta es la forma más directa e informal de pedirle a alguien que se case contigo en japonés. ¡Úsalo con sabiduría!

一緒になろう
isshou ni narou

¿Nos unimos?

A pesar de ser una frase directa, la persona puede no entender la expresión isshou que significa literalmente estar juntos.

Cómo pedirle a alguien matrimonio en japonés

Propuestas románticas e indirectas

結婚してくれないかな... 
kekkon shite kurenai ka na…

Me pregunto si no quieres casarte conmigo...

新婚旅行どこ行? 
shinkon ryokō doko ikou ka?

¿A dónde iremos de luna de miel?

僕と幸せな家庭を作りませんか? 
Boku to shiawasena katei o tsukurimasen ka?

¿Crearás una familia feliz conmigo?

これからもずっと俺の隣にいてください 
korekara mo zutto ore no tonari ni ite kudasai

A partir de ahora, estarás siempre a mi lado.

今日を二人の結婚記念日にしたい 
kyou o futari no kekkon kinenbi ni shitai

Quiero hacer hoy, nuestro aniversario de bodas.

この印鑑をこれから使ってほしい 
Kono inkan o korekara tsukatte hoshii

Quiero que uses este inkan de ahora en adelante.

Los sellos inkan son sellos utilizados como firma, que llevan el apellido de la familia.

指輪のサイズ教えて?左手薬指の 
yubiwa no saizu oshiete? Hidarite kusuriyubi

Dime el tamaño de tu dedo. El dedo anular izquierdo.

結婚式はいつにしようか? 
Kekkonshiki wa itsu ni shiyouka?

¿Cuándo deberíamos tener nuestra ceremonia de boda?

Estas eran algunas formas de pedirle a alguien que se casara contigo en japonés. ¿Conoces otras formas? Al preguntarle a la chica, ¿cuál usaste? Queremos escuchar sus comentarios y compartirlos felizmente en las redes sociales. ¡Muchas gracias! Para complementar, dejamos a continuación algunos artículos relacionados con las citas y el matrimonio: