Si eres estudiante de japonés, debes saber que una frase está compuesta por diversas palabras escritas en katakana, hiragana y kanji. O que incluso algunas palabras y verbos poseen kanji junto con hiragana.
Sin embargo, ¿alguna vez te has preguntado si una palabra puede tener una parte escrita en hiragana y katakana? ¿O si la misma palabra escrita en hiragana se puede escribir en katakana o viceversa? En este artículo responderemos estas 2 preguntas y responderemos otras preguntas.

Índice de Contenido
Una palabra compuesta de Hiragana y Katakana
Esto es prácticamente raro e imposible, y la mayoría de las veces infringe las reglas japonesas. Es fácil para ti pensar que hay una palabra compuesta con las 2 escritas, ya que no es común que haya espacio entre las palabras.
Un ejemplo de palabra que está compuesta de hiragana y katakana es la jerga スタバる (sutabaru) que significa "Ir a Starbucks", simplemente tomaron la palabra スタバ y le añadieron un る como si quisieran crear un nuevo verbo. Existen otros verbos que se originaron de otros idiomas y suelen terminar con el hiragana る.
Otro ejemplo de una palabra que está compuesta por hiragana, katakana y kanji es 消しゴム (keshigomu) que significa "borrador" (de borrar, material escolar), pero esta palabra es la unión de 2 palabras el verbo 消す (kesu) que significa borrar y la palabra ゴム que significa "goma" o "borrador".
Otra palabra es イケてる (iketeru) que puede ser traducido como "cool, sexy, sensual, legal, hombre bonito, cara de buena apariencia". Y también tenemos サボる (saboru) que puede significar "una persona que está saltando, faltando, haciendo novillos, saboteando o negligenciando algo, puede referirse a una persona que está durmiendo, viajando mentalmente o no prestando atención en la clase".
Todavía hay otras palabras como 歯(は)ブラシ (haburashi) que significa cepillo de dientes, y también レジ袋 (rejibukuro) que significa bolsa de compras, pero ambas parecen más combinaciones de palabras.
Tratándose de prefijos y sufijos, principalmente kanji, encontrarás palabras o combinaciones de palabras que están compuestas con ambas escrituras. Otro ejemplo es el nombre de las personas que se escriben con sufijos san, kun, senpai, etc.

¿Se puede escribir una palabra con katakana e hiragana?
Diversas palabras se pueden escribir con Hiragana y Katakana, nombres de personas, algunos objetos, etc. Principalmente autores de mangás suelen utilizar el katakana para escribir algunas palabras que suelen escribirse en hiragana, utilizan esta técnica para dar énfasis a la palabra. ¿Cómo saber qué palabra puede escribirse con ambos?
No existe ninguna regla específica que defina si una palabra puede o no ser escrita en katakana o hiragana. Puedes asegurarte de que la persona que lea entenderá, y si no existe ninguna otra palabra que escrita en katakana signifique otra cosa, ya que el japonés tiene 3 escrituras precisamente para diferenciar palabras con la misma pronunciación. Cabe recordar que esto ya sale de las reglas del japonés, es como crear o utilizar una jerga.
Algo similar sucedió con las palabras en kanji, a lo largo de los años los japoneses comenzaron a escribir estas palabras en hiragana, y esto ahora las ha hecho más escritas en hiragana que originalmente en kanji.
Entonces, básicamente no existen reglas con respecto a escribir una palabra con otra escritura, ya me he encontrado con la palabra 日本 (nippon) escrita como ニッポン y にっぽん, además de escrita en otra pronunciación nihon. Mira por ejemplo la canción ニッポン笑顔百景 (nippon egao hyakkei).
Espero que este artículo haya respondido a sus preguntas sobre este asunto. ¿Conoces otras palabras que normalmente se escriben de otras formas o que se componen de katakana e hiragana? Deja tus comentarios para complementar el tema.