30 façons de dire "Enchanté de vous rencontrer" en japonais

Nihongo

Pour Kevin

Le Japon possède une riche variété d'expressions pour saluer quelqu'un pour la première fois. Selon le contexte, le degré de formalité et même la région, la manière de dire "Enchanté de faire votre connaissance" peut varier considérablement. Dans cet article, nous allons explorer 30 façons différentes de transmettre cette salutation en japonais, en détaillant l'utilisation et le sentiment de chaque expression.

Table des matières

1. Hajimemashite (はじめまして)

L'expression la plus courante et simple pour dire "Enchanté de vous rencontrer" est "Hajimemashite". Utilisée principalement au début des présentations personnelles, elle signifie littéralement "C'est la première fois (que nous nous rencontrons)". Elle est généralement suivie d'une brève introduction, comme le nom et le lieu d'origine. Elle est largement utilisée tant dans des situations formelles qu'informelles.

Le ton poli de cette expression la rend appropriée pour des présentations lors de réunions d'affaires, d'entretiens d'embauche et même dans des contextes plus décontractés, comme une conversation avec des amis d'amis.

2. Yoroshiku Onegaishimasu (よろしくお願いします)

Cette expression est assez polyvalente et signifie quelque chose comme "Je compte sur votre collaboration" ou "S'il vous plaît, prenez bien soin de moi". Lorsqu'elle est utilisée après un "Hajimemashite", elle complète la salutation initiale, montrant humilité et respect.

Très utilisée dans le milieu professionnel et lors de présentations formelles, elle transmet l'attente d'une relation cordiale et respectueuse. La version plus décontractée, "Yoroshiku", peut être utilisée avec des amis ou dans des situations informelles.

3. Douzo Yoroshiku (どうぞよろしく)

Une variation de "Yoroshiku Onegaishimasu", cette expression a un ton légèrement plus léger et amical. Utilisée principalement lorsque vous souhaitez faire bonne impression sans paraître trop formel, elle est idéale pour des présentations lors d'événements sociaux ou lorsque vous rencontrez des collègues de travail de manière décontractée.

Elle peut être accompagnée d'un léger hochement de tête ou d'un sourire pour montrer de la sympathie.

4. Kochira Koso Yoroshiku (こちらこそよろしく)

Cette expression signifie "C'est un plaisir pour moi" ou "Également", en réponse lorsque quelqu'un dit "Yoroshiku Onegaishimasu" à vous. Elle montre la réciprocité et une attitude positive envers la rencontre.

C'est une façon polie de répondre lors des présentations et cela renforce que le sentiment de satisfaction est mutuel.

5. Oai Dekite Ureshii Desu (お会いできて嬉しいです)

Utilisée pour exprimer qu'on est heureux de rencontrer quelqu'un, cette expression est un peu plus chaleureuse. Elle signifie "Je suis heureux de vous rencontrer" et démontre une attitude accueillante et positive.

C'est particulièrement utilisé dans des contextes formels, comme des réunions ou des événements d'affaires, et cela sonne plus poli qu'un simple "Hajimemashite".

6. O-me ni Kakarete Koukedesu (お目にかかれて光栄です)

Ceci est une expression extrêmement polie et formelle, signifiant "C'est un honneur de vous rencontrer". Utilisée dans des contextes professionnels ou lors de la rencontre de quelqu'un de statut élevé, comme un chef ou une personnalité publique.

Démontrant un profond respect, elle est appropriée pour des occasions spéciales où l'étiquette et la formalité sont essentielles.

7. Yoroshiku Tanomu (よろしく頼む)

C'est une version plus masculine et décontractée, traduite comme "Je compte sur toi". Utilisée entre amis ou collègues, elle transmet confiance et partenariat.

Il apparaît généralement dans des situations où l'on attend collaboration ou travail en équipe, notamment dans des environnements informels.

8. Oaidekite Kanki Desu (お会いできて歓喜です)

Plus rare et poétique, cette expression signifie "C'est une joie de vous connaître". Utilisée dans des discours formels ou dans des contextes cérémoniels, elle donne un ton de célébration à la rencontre.

Elle peut être vue dans des présentations officielles ou des discours politiques, où la formalité est maximale.

9. Doumo Hajimemashite (どうもはじめまして)

Une façon plus amicale et décontractée de dire "Enchanté de vous rencontrer", en ajoutant "Doumo" pour apporter une touche plus chaleureuse.

Généralement utilisée dans des présentations informelles ou lorsque vous souhaitez adoucir un peu le formalisme, sans perdre la politesse.

10. Oaidekite Kangei Desu (お会いできて歓迎です)

Cette expression signifie "Bienvenue dans mon cercle" et est utilisée dans les situations où vous accueillez quelqu'un pour la première fois.

Utilisé principalement lorsque vous êtes l'hôte ou que vous représentez un groupe, cela montre de l'hospitalité et de la réceptivité.

11. Yoroshiku Onegai Moushiagemasu (よろしくお願い申し上げます)

Une version encore plus formelle de "Yoroshiku Onegaishimasu", utilisée pour renforcer le respect et l'humilité.

Idéal pour des présentations dans des environnements d'affaires hautement respectueux, comme des réunions avec des cadres ou des clients importants.

12. Tsukiai Yoroshiku Onegaishimasu (付き合いよろしくお願いします)

Cette expression est utilisée pour dire "Je compte sur votre partenariat". Très courante entre collègues qui vont commencer un projet ensemble.

Démontre un engagement et une volonté de collaborer, en étant utile dans des environnements de travail.

13. Yoroshiku Gozaimasu (よろしくございます)

Version extrêmement polie, utilisée par des personnes âgées ou dans des situations très formelles.

L'expression est désuète, mais elle peut encore être entendue dans des discours protocolaire ou des événements traditionnels.

14. Hajime no O-me ni Kakaru (初めのお目にかかる)

Cela signifie "C'est la première fois que j'ai le plaisir de vous rencontrer". Utilisé pour des rencontres où la formalité et la tradition sont importantes.

Très courant dans les environnements diplomatiques ou les événements cérémoniels, renforçant le respect envers autrui.

15. Yoroshiku O-negai Itashimasu (よろしくお願い致します)

C'est une forme super formelle et extrêmement respectueuse, utilisée dans les présentations officielles.

Montre de l'humilité et c'est courant dans le milieu professionnel, surtout lorsque l'on rencontre des supérieurs hiérarchiques.

16. Oaidekite Koukidesu (お会いできて光栄です)

Cette expression signifie "C'est un honneur de vous rencontrer" et c'est l'une des façons les plus polies de se présenter. Utilisée dans des contextes extrêmement formels, elle démontre un profond respect et la reconnaissance de l'importance de l'autre personne.

Très courant lors de discours avec des figures d'autorité, telles que des chefs d'État, des directeurs d'entreprises ou des professeurs renommés. Son utilisation reflète l'humilité et la gratitude pour la rencontre.

17. Oaidekite Tanoshii Desu (お会いできて楽しいです)

Traduit comme "C'est un plaisir de vous rencontrer", cette expression transmet un sentiment plus léger et positif. Utilisée lorsque vous êtes vraiment heureux de rencontrer quelqu'un, surtout lors d'événements sociaux ou de présentations informelles.

Idéal pour des réunions amicales ou des rencontres décontractées, cela montre une attitude chaleureuse et accueillante.

18. Oaidekite Ureshii Desu (お会いできて嬉しいです)

Cela signifie "Je suis heureux de vous rencontrer" et transmet un ton chaleureux et accueillant. Cette expression est utilisée dans des situations formelles et informelles, mais chaque fois que vous voulez montrer que vous êtes vraiment content de la rencontre.

Bon pour les entretiens d'embauche ou lorsque vous rencontrez un collègue pour la première fois, car cela renforce la sympathie et la cordialité.

19. Hajimemashite, Douzo Yoroshiku (はじめまして、どうぞよろしく)

Cette expression combine deux salutations classiques et signifie "Enchanté de faire votre connaissance, je compte sur votre collaboration". C'est une manière équilibrée de se présenter, étant poli sans être excessivement formel.

Il est assez courant dans les environnements d'entreprise et dans les situations sociales, car il exprime de bonnes intentions et de la cordialité.

20. Yoroshiku Tanomu Ze (よろしく頼むぜ)

Version informelle et masculine, utilisée entre amis proches ou collègues d'équipe. Cela signifie "Je compte sur toi", transmettant un sentiment de confiance et de partenariat.

Elle est très utilisée dans les groupes de travail où il y a de la familiarité ou dans les clubs scolaires, principalement par de jeunes hommes.

21. Kyou wa Yoroshiku Onegai Shimasu (今日はよろしくお願いします)

Cette expression signifie "Aujourd'hui, je compte sur votre collaboration" et est utilisée lors d'événements spécifiques, comme des réunions ou des présentations.

Elle souligne qu'à ce moment précis, la collaboration de l'autre est importante. Cela démontre du respect et une préparation pour un travail commun.

22. Yoroshiku ne (よろしくね)

Une façon assez décontractée et informelle de dire "Enchanté de te rencontrer". Utilisée principalement par les jeunes et entre amis, elle dénote un ton léger et amical.

Il est courant d'entendre cette expression dans le contexte scolaire ou lorsque quelqu'un est présenté à un groupe de manière informelle.

23. Hajimemashite, Yoroshiku Onegai Itashimasu (はじめまして、よろしくお願い致します)

L'une des manières les plus formelles et respectueuses de se présenter, notamment dans des environnements professionnels de haut niveau.

Utilisée principalement lors de présentations professionnelles, elle transmet un profond respect et l'attente de maintenir une relation harmonieuse et productive.

24. Hajimemashite, Kochira Koso (はじめまして、こちらこそ)

Cette expression combine le traditionnel "Hajimemashite" avec "Kochira koso", qui signifie "Le plaisir est pour moi". C'est une excellente réponse lorsque quelqu'un fait d'abord une salutation polie.

Démontre réciprocité et bienveillance, idéal pour les entretiens d'embauche et les réunions formelles.

25. Hajimemashite, Tanoshimi ni Shiteimasu (はじめまして、楽しみにしています)

Cela signifie "Enchanté de vous rencontrer, j'ai hâte de travailler ensemble". Parfait pour des contextes professionnels ou lorsqu'il y a une attente de collaboration future.

Démontre de l'enthousiasme et une volonté de bâtir de bonnes relations, étant très utilisée lors de la rencontre de nouveaux collègues d'équipe.

26. Oaidekite Kanki ni Omou (お会いできて歓喜に思う)

"C'est avec une immense joie que je fais votre connaissance." Utilisé dans des discours cérémoniels ou des présentations publiques où l'on souhaite créer un impact positif.

Bien que rare au quotidien, son élégance est appréciée dans des contextes académiques et officiels.

27. Yoroshiku O-negai Moushiagemasu (よろしくお願い申し上げます)

Une des façons les plus formelles et polies de dire "Je compte sur votre collaboration", utilisée principalement dans des contextes professionnels ou en parlant avec des supérieurs hiérarchiques.

Démontrant l'humilité et le respect, cette expression est courante dans les lettres formelles ou les discours de bienvenue.

28. Korekara Osewa ni Narimasu (これからお世話になります)

Cette expression signifie "À partir de maintenant, je compterai sur votre soutien". C'est courant lorsque quelqu'un commence un nouvel emploi ou un projet et souhaite exprimer sa gratitude à l'avance.

Elle renforce l'idée de collaboration continue et de respect pour le savoir ou la position de l'autre.

29. Oai Dekite Koufuku Desu (お会いできて幸福です)

Traduit comme "Je suis heureux de vous rencontrer", cette expression témoigne d'un sentiment sincère de joie à l'idée de rencontrer une personne importante.

Idéal pour des événements sociaux élégants ou des situations où l'on souhaite transmettre de la joie de manière formelle et courtoise.

30. Kyou kara Yoroshiku Onegai Itashimasu (今日からよろしくお願い致します)

Cette expression signifie "À partir d'aujourd'hui, je compte sur votre collaboration". Utilisée principalement dans des contextes où une relation professionnelle commence, comme le premier jour de travail.

Montrez que vous appréciez le nouveau partenariat et souhaitez établir un lien positif dès le départ.

Reflexão: O Valor da Cortesia Japonesa

La diversité des expressions pour dire "Enchanté de vous rencontrer" en japonais reflète l'importance de l'étiquette et du respect dans la culture nippone. Alors que certaines formes sont directes et décontractées, d'autres portent un poids significatif d'humilité et de formalité.

Comprendre quelle expression utiliser dépend du contexte, de la position sociale de l'interlocuteur et même de la région du Japon. Apprendre ces nuances démontre non seulement des connaissances linguistiques, mais aussi une appréciation de la riche culture japonaise.