そうです - Comment dire "On dirait que j'ai entendu" en japonais ?

Nihongo

Pour Kevin

Dans cet article, nous explorerons comment utiliser l'expression "Ouvir Dizer" en japonais. C'est un concept simple qui implique le mot そう (sou) en combinaison avec です (desu) ou d'autres conjugaisons.

L'expression est appliquée lorsque le locuteur rapporte quelque chose qu'il a entendu d'une autre personne, agissant comme une manière de transmettre des rumeurs ou des informations non confirmées. Pour des situations plus informelles, au lieu de そうです (soudesu), nous utilisons そうだ (souda).

Significations et contexte d'utilisation

L'expression そうです est souvent utilisée pour transmettre des rumeurs ou des probabilités, avec des significations telles que :

  • ça ressemble à ~
  • entends ça ~
  • les gens disent ~
  • est sur le point de ~
  • va ~
  • enclin ~
  • presque ~

Une autre utilisation de そう se fait avec des adjectifs pour indiquer une impression ou une prévision. Voici quelques exemples :

  • 美味しそう - Oishisou - ça a l'air délicieux
  • 重そう - Omosou - ça a l'air lourd
  • 暑そう - Atsusou - il semble chaud
  • 優しそう - Yasashisou - semble agréable
  • 良さそう - Yosasou - ça a l'air bon
C'est ça - Comment dire "il semble, j'ai entendu dire" en japonais?

Utilisant そう avec des verbes

L'expression そう s'applique également aux verbes, modifiant le sens pour s'adapter au contexte de la phrase. Voici quelques exemples illustratifs :

  • 泣きそう - naki-sou - pleurer
  • 来そう - kisou - Je suis désolé, mais je ne peux pas traduire ce mot sans plus de contexte. Pourriez-vous fournir une phrase ou un texte plus complet ?
  • 起きそう - okisou - lever
  • しそう - shisou - Faire (する)
  • 落ちそう - (Vous) allez tomber
  • 降りそう - furisou - il semble qu'il va pleuvoir
  • 降らなさそう  - furanasasou - il semble qu'il ne va pas pleuvoir

Exemples de phrases

Maintenant, comment sont les verbes ou adjectifs dans une phrase? Voyons quelques exemples ci-dessous:

中に眠りそうだった。
Chū ni nemuri-sōdatta.

Traduction: Je me suis presque endormi pendant les cours.

あの子が泣きそうです。
Ano ko ga naki-sō desu.

Traduction: Cet enfant pleure.

雨が降りそうです。
Ame ga furi-sō desu.

Traduction: Il semble qu'il va pleuvoir.

もう食べられそう?
Mō taberare-sō?

Traduction: Pensez-vous que nous pouvons manger maintenant?

ねえ、今日来られそう?
Nee, kyō korare-sō?

Traduction: Hé, tu crois qu'on peut sortir aujourd'hui?

雪が降りそうですね。
Yuki ga furi-sō desu ne.

Traduction: On dirait qu'il va neiger.

この本は高そうです。
Kono hon wa taka-sō desu.

Traduction: Ce livre a l'air cher.

この映画はとてもいいそうだ。
Kono eiga wa totemo ii sō da.

Traduction: J'ai entendu dire que ce film est très bon.

昨日雪が降ったそうです。
Kinō yuki ga futta sō desu.

Traduction: J'ai entendu dire qu'il neigeait hier.

彼女は弁護士だそうだ。
Kanojo wa bengoshi da sō da.

Traduction: J'ai entendu dire qu'elle était avocate.

Si on conjugue そう de la manière suivante, on aura des significations différentes:

  • そうもない - soumonai - Très improbable
  • そうにもない - sounimonai - improbable, impossible
でも、そんなこと、ありそうにもないでしょう?
Demo, son'na ko to, ari-sō ni mo naideshou?

Traduction: Cela ne semble pas probable, mais, n'est-ce pas?

今君は自分で自分を監視できそうにもないよ。
Ima kimi wa jibun de jibun o kanshi deki-sō ni mo nai yo.

Traduction: Vous n'êtes actuellement pas en mesure d'être votre propre tuteur.

Quoi en japonais - nande? Nani? Nandesuka? Nandayo?

そうですか

Pour conclure, il convient de souligner la célèbre expression そうですか (sou desu ka), qui signifie "Vraiment?" et qui, selon le contexte, peut même sembler un peu sarcastique. Maintenant que nous avons mieux compris l'utilisation de そう, il est intéressant de réfléchir à la manière dont il s'intègre dans cette question : qu'est-ce qui pousse quelqu'un à utiliser cette expression et quelle est l'intention derrière celle-ci ? Cet exercice de raisonnement aidera à approfondir encore plus votre compréhension.

Avec les connaissances acquises sur la signification et les applications de そう, nos phrases en japonais deviennent plus riches et expressives. Comprendre comment un seul mot peut transmettre tant de nuances nous permet de mieux saisir ce que les Japonais veulent dire dans différentes situations. La prochaine étape est de pratiquer : mémorisez les exemples, utilisez-les dans les conversations, et avec le temps, l'expression そう deviendra une partie naturelle de votre vocabulaire, vous permettant de communiquer de manière plus fluide et précise.