Traduction et signification de : 市 - ichi
Si vous avez déjà déambulé dans une ville japonaise, vous êtes probablement tombé sur le kanji 市 (いち) dans des enseignes, des panneaux ou même dans des conversations quotidiennes. Ce petit mot simple porte des significations allant d'un simple marché à des concepts plus abstraits comme la justice et l'équité. Dans cet article, vous découvrirez l'étymologie derrière ce idéogramme, comment il est utilisé dans la vie quotidienne japonaise et même quelques astuces pour l'apprendre définitivement. Et si vous utilisez Anki ou un autre système de répétition espacée, vous trouverez des exemples pratiques pour dynamiser vos études.
En plus de son sens littéral, 市 apparaît dans des mots composés et des noms de villes, révélant un lien historique avec le commerce et l'organisation urbaine. Y a-t-il une raison pour laquelle ce kanji est si présent dans la langue japonaise ? Explorons depuis son tracé jusqu'à des curiosités que même les livres ont tendance à omettre.
Étymologie et origine du kanji 市
Le kanji 市 est formé de deux radicaux : 巾, qui représente un tissu ou un morceau de toile, et 乚, un trait qui suggère le mouvement ou l'action. Ensemble, ils peignent l'image d'un marché où les marchandises sont exposées et échangées — quelque chose comme les étals de tissu qui sont encore courants aujourd'hui dans les foires libres. Cette composition visuelle n'est pas due au hasard : dans la Chine ancienne, où le caractère a vu le jour, les marchés étaient des espaces d'échange non seulement de produits, mais aussi d'idées.
Il est intéressant de noter que, tandis qu'en chinois moderne 市 (shì) signifie "ville", en japonais, le sens primaire est resté lié au commerce. Cette différence sémantique reflète la façon dont le mot a été assimilé au Japon durant la période d'importation culturelle de la Chine. Le kanji est arrivé vers le Ve siècle, apportant avec lui non seulement un symbole, mais tout un concept d'organisation sociale.
Usage quotidiens en japonais
À Tokyo, le quartier de 築地市場 (Tsukiji shijō) — célèbre pour sa vente aux enchères de thon — montre comment 市 demeure vivant dans la culture japonaise. Mais ne pensez pas que son utilisation se limite à des lieux physiques : des expressions comme 市場価値 (shijō kachi), qui signifie "valeur de marché", montrent comment le terme a migré vers le monde des affaires et même vers des discussions sur les relations humaines. Qui n'a jamais entendu quelqu'un dire "il a une forte valeur sur le marché des mariages" ?
Une autre utilisation curieuse apparaît dans les noms de villes comme 広島市 (Hiroshima-shi) ou 京都市 (Kyōto-shi). Ici, le kanji fonctionne comme un suffixe qui transforme le nom d’un endroit en "municipalité". Cette dualité entre marché et ville n'est pas une coïncidence — historiquement, les centres urbains japonais ont justement grandi autour des grands marchés qui attiraient des artisans et des commerçants.
Astuces pour la mémorisation et curiosités
Une technique infaillible pour mémoriser ce kanji est d'associer son radical 巾 aux tentes en toile que nous voyons dans les foires. Imaginez le trait inférieur comme des personnes circulant entre ces tentes — voilà, vous n'oublierez plus jamais que 市 est lié au mouvement et au commerce. Si vous préférez une astuce plus concrète, pensez au Marché Municipal de votre ville : c'est exactement cette ambiance que le caractère tente de capturer.
Saviez-vous qu'il existe même un jeu de mots avec ce kanji ? L'expression 市が立つ (ichi ga tatsu), littéralement "le marché se lève", est utilisée pour décrire quand un sujet devient un débat public — comme si les idées étaient échangées comme des marchandises. Ces détails montrent comment la langue japonaise utilise des images concrètes pour exprimer des concepts abstraits, et 市 est un parfait exemple de cette richesse culturelle.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 都市 (Toshi) - Ville, terme général pour les zones urbaines.
- 都会 (Tokai) - Grande ville, se référant souvent aux zones métropolitaines.
- 都心 (Toshin) - Centre-ville, zone centrale densément peuplée.
- 都市部 (Toshibu) - Zone urbaine, partie d'une ville qui est urbanisée.
- 都市地域 (Toshi chiiki) - Zone urbaine, région caractérisée par le développement urbain.
- 都市圏 (Toshi ken) - Zone métropolitaine, région qui englobe une grande ville et ses banlieues.
- 都市化 (Toshika) - Urbanisation, processus de rendre les zones plus urbaines.
- 都市生活 (Toshi seikatsu) - Vie urbaine, style de vie associé à la vie en ville.
- 都市交通 (Toshi kōtsū) - Transports urbains, transports à l'intérieur d'une ville.
- 都市計画 (Toshi keikaku) - Urbanisme, organisation de l'utilisation des terres et infrastructures urbaines.
- 都市景観 (Toshi keikan) - paysage urbain, l'apparence esthétique d'une ville.
- 都市問題 (Toshi mondai) - Problèmes urbains, défis rencontrés dans les zones urbaines.
- 都市開発 (Toshi kaihatsu) - Développement urbain, processus de construction et rénovations dans les zones urbaines.
- 都市型 (Toshi gata) - Modèle urbain, caractéristiques spécifiques d'une ville.
- 市街 (Shigai) - Zone d'une ville, souvent en référence à la partie urbaine consolidée.
- 市街地 (Shigaichi) - Zone urbaine, fait référence à l'espace développé à l'intérieur d'une ville.
- 市内 (Shinai) - À l'intérieur de la ville, des zones qui sont contenues dans les limites de la ville.
- 市域 (Shiai) - Zone de la ville, les limites géographiques d'une ville.
- 市民 (Shimin) - Citoyen, personnes qui résident ou sont membres d'une ville.
- 市長 (Shichou) - Maire, leader istratif d'une ville.
- 市立 (Shiritsu) - Municipal, se réfère aux institutions ou services qui appartiennent à la ville.
Mots associés
Romaji: ichi
Kana: いち
Type : substantif
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : Place de marché ; équitable
Signification en anglais: market;fair
Définition : Un endroit où des biens et des services sont commercialisés.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (市) ichi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (市) ichi:
Exemples de phrases - (市) ichi
Voici quelques phrases d'exemple :
Kaijuu ga toshi wo osotta
La créature monstrueuse a attaqué la ville.
Le monstre a attaqué la ville.
- 怪獣 - signifie "monstre" en japonais
- が - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase
- 都市 - Cidade
- を - Particule grammaire indiquant l'objet direct de la phrase
- 襲った - verbo attaquer (attaquer) au é, qui signifie "atacar"
Kono shijō no dōkō wa yosoku dekinai
Cette tendance du marché est imprévisible.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 市場 - substantif qui signifie "marché"
- の - Article qui indique la possession ou la relation entre mots.
- 動向 - nom qui signifie "tendance" ou "mouvement"
- は - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 予測 - nom masculin signifiant "prévision" ou "prognostic"
- できない - verbe à la forme négative signifiant "ne pas pouvoir"
Jikatetsu ni notte toshi o tansaku shiyou
Prenez le métro pour explorer la ville.
- 地下鉄 (chikatetsu) - métro
- に (ni) - partítulo que indica localização
- 乗って (notte) - embarquer, entrer
- 都市 (toshi) - ville
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct
- 探索 (tansaku) - exploration, recherche
- しよう (shiyou) - forme impérative du verbe "suru" (faire), indiquant une suggestion ou une invitation
Ichiba ni wa shinsen na sakana ga takusan arimasu
Sur le marché, il y a beaucoup de poissons frais.
Il y a beaucoup de poissons frais sur le marché.
- 市場 (ichiba) - Marketplace
- に (ni) - particule indicatrice de lieu
- は (wa) - particule indicateurs de sujet
- 新鮮な (shinsen na) - frais
- 魚 (sakana) - poisson
- が (ga) - particule indicatrice du sujet
- たくさん (takusan) - beaucoup
- あります (arimasu) - il existe
Shimin wa shakai no kiban desu
Les citoyens sont à la base de la société.
Les citoyens sont le fondement de la société.
- 市民 - citoyens
- は - particule de thème
- 社会 - Société
- の - Certificado de posse
- 基盤 - base, fondation
- です - Verbo "être" au présent
Ichiba ni ikimasu
Je vais au marché.
Aller au marché.
- 市場 (ichiba) - Marketplace
- に (ni) - Article qui indique la destination ou la localisation
- 行きます (ikimasu) - aller
Shigai chi ni wa takusan no omise ga arimasu
Il existe de nombreux magasins dans la ville.
- 市街地 - zone urbaine
- に - partítulo que indica localização
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- たくさん - beaucoup
- の - Article indiquant la possession
- お店 - Magasins
- が - article qui indique le sujet de la phrase
- あります - verbe qui indique l'existence
Chousha wa shiyakusho no mae ni arimasu
Le bâtiment du gouvernement est devant l'hôtel de ville.
- 庁舎 - bâtiment gouvernemental
- は - particule de thème
- 市役所 - municipalité
- の - Certificado de posse
- 前 - en avant
- に - particule de localisation
- あります - está situé
Kabushiki shijō de no tōshi wa risuku ga aru
Investir en bourse est risqué.
- 株式市場 - marché boursier
- での - dans
- 投資 - Investissement
- は - é
- リスク - Risque
- が - il existe
- ある -
Kabushiki shijō wa kyō mo kakkō o tei shite imasu
Le marché boursier est toujours en croissance aujourd'hui.
- 株式市場 - marché boursier
- は - particule de thème
- 今日 - Aujourd'hui
- も - aussi
- 活況 - prospérité, bonne performance
- を - Complément d'objet direct
- 呈しています - démontrer/présenter