Traduction et signification de : 拒絶 - kyozetsu
Le mot japonais 拒絶[きょぜつ] porte un poids significatif tant dans son sens que dans son usage culturel. Si vous étudiez le japonais ou si vous vous intéressez simplement à la langue, comprendre des termes comme celui-ci peut ouvrir des portes vers une compréhension plus profonde de la communication et des valeurs japonaises. Dans cet article, nous allons explorer la signification de 拒絶, son origine, comment il est utilisé au quotidien et quelques curiosités qui peuvent aider à la mémorisation.
Signification et Traduction de 拒絶[きょぜつ]
拒絶[きょぜつ] est un nom qui signifie "rejet" ou "refus". Il transmet l'idée de nier quelque chose de manière catégorique, souvent avec un ton plus fort que des mots similaires. Dans des contextes formels ou sérieux, comme des documents légaux ou des discussions professionnelles, 拒絶 est souvent utilisé pour indiquer un refus définitif.
Il convient de souligner que ce mot n'est pas utilisé seulement pour des objets ou des situations, mais aussi pour des personnes. Par exemple, une demande de relation ou une proposition de travail peut être "拒絶される" (être rejetée). Cette polyvalence en fait un terme important pour ceux qui souhaitent s'exprimer avec clarté en japonais.
Origine et composition des kanjis
Le mot 拒絶 est composé de deux kanjis : 拒 (kyo), qui signifie "ref" ou "résister", et 絶 (zetsu), qui peut être traduit par "couper" ou "interrompre". Ensemble, ils forment une idée de "couper par le refus", ce qui renforce le sens d'un déni décisif. Cette combinaison n'est pas aléatoire et reflète bien la force que le mot porte.
Il est intéressant de noter que les deux kanjis apparaissent dans d'autres mots liés à la négation ou à l'interruption. Par exemple, 拒否 (kyohi) signifie également "refus", tandis que 絶望 (zetsubou) veut dire "désespoir". Cette connexion entre les radicaux peut aider à la mémorisation du vocabulaire.
Usage culture and appropriate contexts
Au Japon, où la communication indirecte est valorisée, 拒絶 peut sembler un peu trop direct selon la situation. Dans des environnements plus formels ou délicats, les Japonais ont tendance à utiliser des expressions plus douces, comme お断りします (okotowari shimasu), qui signifie également "ref", mais de manière plus polie.
Cependant, dans des contextes où la clarté est nécessaire, comme dans des contrats ou des réponses officielles, 拒絶 est le mot approprié. Il apparaît fréquemment dans des documents juridiques, des notifications d'entreprises et même dans des discussions plus sérieuses. Savoir quand et comment l'utiliser peut éviter des malentendus et démontrer une bonne maîtrise de la langue.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 拒否 (Kyohi) - Refus ou rejet d'une demande ou proposition.
- 断る (Kotowaru) - Ref une invitation ou une offre de manière plus directe et courtoise.
- 拒む (Kodobamu) - Se ref à accepter ou à faire quelque chose, généralement de manière plus ive.
- 拒否する (Kyohi suru) - Acte de ref ou de rejeter dans un contexte plus formel.
- 拒絶する (Kyozetsu suru) - Rejeter de manière décisive ou catégorique, souvent avec une connotation plus forte.
Romaji: kyozetsu
Kana: きょぜつ
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : refus; rejet
Signification en anglais: refusal;rejection
Définition : Ref les demandes ou offres de l'autre personne. Ref.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (拒絶) kyozetsu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (拒絶) kyozetsu:
Exemples de phrases - (拒絶) kyozetsu
Voici quelques phrases d'exemple :
Kanojo wa watashi no aidea o kyozetsu shimashita
Elle a rejeté mon idée.
Elle a refusé mon idée.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- は (wa) - Particule de sujet
- 私の (watashi no) - mon/ma
- アイデア (aidea) - idée
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 拒絶 (kyozetsu) - Rejeitou
- しました (shimashita) - Participe é du verbe "faire"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
