Dans cet article, nous partagerons une liste de mots en coréen. Nous partagerons une liste de mots populaires et importants afin que ceux qui apprennent le coréen ou apprécient la culture coréenne puissent apprendre.
Mots mentionnés à plusieurs reprises dans des chansons dramatiques et k-pop. J'espère que vous aimez l'article, si vous l'avez fait, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Nous vous recommandons également de lire notre article sur Koreaboo. La liste des mots coréens suit ci-dessous.
Lisez aussi: Signification de Koreaboo – Êtes-vous accro à la Corée ?

200 mots coréens
- Abŏji [아버지] - Père (quand il est adulte);
- Ahyu [아휴] - expression utilisée lorsque quelqu'un dit des bêtises;
- Aigo [아이고] - Mon Dieu ! / Cieux ;
- Aigu [아이구] - même signification que aigo;
- Aish [에이스] - Quelle drogue;
- Aisŭ crim [아이스 크림] - Glace;
- Aja Aja Hwaiting/Fighting [아자 아자 화이팅 / 파이팅!] - Force! Bonne chance!;
- Ajumma [아줌마] – Madame/tante;
- Ajŏsshi [아저씨] – Monsieur/oncle;
- Algesumnida [알겠습니다] – j'ai compris (formel);
- Andoé [안돼] - je ne peux pas;
- Ani [아니] - non (informel);
- Ani'yeyo [아니예요] - non;
- Annyŏn haseyo [안녕하세요] - Bonjour;
- Annyŏn haseyo? [안녕하세요?] - Comment ça va ? (q);
- Annyŏngi jumuseyo [안녕히 주무세요] - Bonne nuit;
- Anya [아니아] - non;
- Anyo [아뇨] - non;
- Apayo [아파요] - Ça fait mal;
- Appa [아빠] - Père (quand il est enfant);
- Arabŏji [할아버지] - grand-père;
- Arasso [알았어] – j'ai compris / saisis (informel);
- Assa [아싸] - Légal, chouette, sympa;
- Babo [바보] - idiot/imbécile/stupide;
- Baegopa [배고파] - je suis affamé/avoir faim;
- Banmal [반말] - langage informel;
- Bap masheopta [밥맛없다] - quelqu'un qui vous fait perdre votre appétit;
- Baramdungi [바람둥이] - homme à femmes;
- Batji [봤지] - Tu as vu ? (q);
- Bi'utjima [비웃지마] - ne souris pas de moi.
- Bogoshipŏ [보고 싶어] - je veux te voir / tu me manques / je ressens ton absence;
- Bojima! [보지 마!] - Ne regarde pas;
- Byeonshin [병신] - imbécile, idiot;
- Byeontae [변태] - pervers, taré;
- Chada [차다] - se débarrasser de quelqu'un, larguer quelqu'un ;
- Chaebol [재벌] - Héritier d'un conglomérat. Ce sont les plus riches de Corée;
- Chal mokkessŭmnida [잘먹겠습니다] – Bon appétit;
- Chamkkanmanyo [잠깐만요] - attends un moment. (informel);
- Chamshimanyo [잠시만요] - un instant, s'il vous plaît. (au téléphone);
- Je suis désolé [죄송합니다] (formel);
- Chingu [친구] - Ami;
- Chiwo juseyo [치워주세요] – rangez, s'il vous plaît;
- Chochijima [초치지마] - Ne gâche pas l'ambiance;
- Chogŭn [조금] - Un peu;
- Chugŭlle? [죽을래?] - tu veux mourir ? (q);
- Chukahe / chukahe [축하해]: Félicitations / joyeux (informel);
- Vraiment? [정말?] - vraiment? / c'est sérieux? (q);
- Chŏnmallyo? [정말요?] - c'est sérieux? / parle sérieusement? (q);
- Chŏnmaneyo [천만에요] - De rien / pas de quoi ;
- Colle [걸레] - traînée, p*te;
- Génial ! [대박!] - Super ! Que c'est cool !
- Dakchyeo [닥쳐!] – tais-toi;
- Dansunppang [단순빵] - personne naïve;
- Dijillae? [디질래?] - Tu veux te battre? (q);
- Dolda [돌다] - fou, dingue, lunatique;
- Dolgegari [돌대가리] - retardé, 'âne';
- Dongsen' [동생] - frère/sœur cadet(te);
- Dwipuk [뒷북] - personne ennuyeuse/monotone/ronflante;
- Eoljjang [얼짱] - Le meilleur;
- Eolmayeyo? [얼마예요?] - Combien ça coûte ? +;
- Ettoke jinaesseo? [어떻게 지냈어?] - Comment ça va ? (q);
- Gaesaekki [개새끼] - espèce de chien;
- Ganji [간지] - personne froide;
- Ganjikyo [간지교] - homme stylé;
- Et ça, c'est où ? [그게 어딘데?] - C'est mieux que rien ;
- Geumsappa [금사빠] - Personne qui tombe amoureuse rapidement ou au premier regard;
- Godapi [고답이] - personne qui est lente à comprendre les choses, à comprendre la situation;
- Gogi mulوړي! [거기 물 좋다] - Quel endroit génial ! Quel endroit cool !… et similaires;
- Gonjubyeong [공주병] - 'syndrome de la princesse'. (convaincue);
- Haengsyo [행쇼] - Soyez heureux / Paix;
- Hajima [하지마] - Ne fais pas ça;
- Halmoni [할머니] - grand-mère;
- Hangsang [항상] - Toujours;
- Bonne chance!: Boa sorte;
- Soyez toujours heureux [항상 행복하세요] - Seja toujours heureux;
- Hossori hajima [헛소라 하지마!] - Ne dis pas de bêtise ;
- Hubae [후배] - Quelqu'un dans un degré inférieur;
- Hwanyŏn'hamnida [환영합니다]: Bienvenue;
- Hyung [형] – d'un jeune homme à un homme plus âgé ;
- Hól [헐] - argot utilisé lorsque vous êtes choqué ou surpris par quelque chose;
- Hŏni [허니] - Chéri (prononciation similaire à 'honey' en anglais);
- I noma [이 놈아] - espèce de salaud, espèce de crétin;
- I-sekiya [이 섹이야] - salaud;
- Qu'est-ce que c'est? [이게 뭐예요?] - O que é isso? (q);
- Ippeuni [이쁜이] - beau, belle;
- Jaesu eopta [재수없다] - personne malchanceuse;
- Jagiya [자기야] - Mon chéri, ma chérie. (Utilisé entre couples, mariés ou non);
- Bien joué! [잘 했어!] - Bien fait! Bon travail;
- Jang [짱] - Super, cool, génial;
- Jariseoseo? [잘 있었어?] - Tu vas bien? (q);
- Jebal [제발] - s'il vous plaît;
- Jeneun nallarya [쟤는 날라리야] - il est dragueur;
- Jeontemal [전대말] - langage formel ;
- Vraiment ? [진짜?] - en vérité ? / c'est sérieux ? (q);
- Jiral [지랄] - merde;
- Je t'aime – j'aime toi;
- Jonna [존나] - beaucoup, à fond;
- Jŏgyo [저기요] - pardon / excusez-moi.;
- Ka! [가] - va t'en;
- Kaja [가자] - Allons;
- Kajima [가지마] - ne pars pas;
- Kalkke [갈께] - on se voit / à bientôt;
- Merci beaucoup [감사합니다] - Merci. (formel);
- Keojeonma [걱정마] - Ne t'inquiète pas;
- Keurom [그럼] - Bien sûr ! (réponse);
- Kinka [킹카] - homme sexy, beau, délicieux, tout ce qui est bon...;
- Kkamjagya [깜짝이야] - Quelle frayeur!;
- Kkominam [꽃미남] - "Fille à fleurs". Un homme beau;
- Merci [고마워] – Merci. (informel);
- Kombek [컴백] - Retour (comeback);
- Kwenchana? [괜찮아?] - tu vas bien ? (q);
- Kwenchanayo [괜찮아요] - tout va bien/pas de problème;
- Kwinka [괸카] - femme sexy, chatte, appétissante, tout ce qui est bon…;
- Kŏjyeo! [거져!] - suma! / Disparaît;
- Kŏmbe! [건배] - Santé;
- Kŭre [그래] - Oui. Je suis d'accord.
- Maknae [막내] - La personne la plus jeune d'un groupe/famille;
- Mannasŏ Pangapsŭmnida [만나서 반갑습니다] - Enchanté de vous rencontrer. (formel);
- Mannasŏ Pangawoyo [만나서 반가워요] - Enchanté de te rencontrer. (informel);
- Mashitta [맛있다] – délicieux, savoureux (nourriture);
- Menpung [멘붕 - 멘탈 붕괴] - Effondrement mental.
- Génial ! – que mignon !;
- Désolé (informel);
- Désolé [미안해요] (informel);
- Michin nom [미친놈] - fou, cinglé;
- Michyŏsŏ? [미쳤어?] - est-ce que tu es fou ? (q);
- Mogo! [먹어!] - mange;
- Molla [몰라] - Je ne sais pas;
- Momchi [몸치] - personne qui ne sait pas danser;
- Momjjang [몸짱] - personne qui a un beau corps, musclé;
- Qu'est-ce que tu veux dire? - o que você quer dizer? (q);
- Mwo? [뭐?] - Qu'est-ce que c'est ? (q);
- Mwohaneun jishya? [뭐하는 짓이야?] - Que fais-tu ? (q);
- Mworago? [뭐라고?] - qu'est-ce que tu as dit ? (q);
- Myŏsshiyeyo? [몇시예요?] - Quelle heure est-il? (q);
- Ne me touche pas les nerfs - Não me torre a paciência;
- Naga! [나가!] - Sors d'ici;
- À bientôt ! [나중에 봬요!] - Je te verrai plus tard;
- Namja [남자] - Homme;
- Namjachingu [남자친구] ou Namchin (남친) – fiancé/ petit ami;
- Nappeun nom [나쁜 놈] - salaud, mauvais caractère;
- Nappeun nyeon [나쁜 년] - 'vache', salope, chienne;
- Oui [네] - oui (poli);
- Neo pijeonni? [너 삐졌니?] - Tu es en colère contre moi? (q);
- Neom [넘] - très (forme abrégée de 너무);
- Neona jal hae [너나 잘 해] - Ce n'est pas de ton affaire;
- Nom [놈] - partenaire, pote, camarade;
- Noona/Nuna [누나] - d'un jeune garçon pour une fille plus âgée;
- Noraebang [노래방] - karaoké;
- Où allez-vous? [어디가세요?] - Où vous allez ? (q);
- Ohayō hajimaseyo [オハヨウ ハジマセヨ] - Ne me mal interprète pas;
- Omchon [엄천] - très;
- Omma [엄마] - Mère (quand on est enfant);
- Ommŏni [어머니] - Mère (quand on est adulte);
- Omona [어머나] ou Omo (어머) - C'est la même chose que dire "Oh mon Dieu !!". (exclamation de surprise);
- Onjena [언제나] - Toujours;
- Oppa [오빠] - d'une jeune fille pour un garçon plus vieux;
- Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu - Faz tempo que não te vejo;
- Que faire? [어떡해?] - Que dois-je faire ? / Que devrais-je faire ? (q);
- Pakchinda [빡친다] - Quand vous êtes très en colère et que vous lâchez des gros jurons, c'est à peu près la traduction de ce mot ;
- Palli Palli [빨리빨리] – Vite ! Dépêche-toi ! Fais vite ;
- Chanson pop [팝송] - musique pop;
- Pikyeo juseyo [ビキョ ジュセヨ] – excusez-moi, s'il vous plaît;
- Popo [뽀뽀] - bisou/baiser;
- Petits rires coréens [mettre dans les messages]:;
- Sae'il chukadŭrimnida! [생일 축하드립니다!]: Félicitations! (formel);
- Sae'il chukahamnida! [생일 축하합니다!]: Félicitations ! (formel);
- Sae'il chukahe [生日祝賀해]: Félicitations! (informel);
- Félicitations pour ton anniversaire [생일 축하해] = feliz aniversário;
- Saedaegari [새대가리] - cerveau d'oiseau;
- Saekki [새끼] - crétin;
- Sagaji [싸가지] - personne mal élevée, grossière, impolie;
- Saran'ah [사랑아] - mon amour;
- Saran'hae [사랑해] - je t'aime;
- Je t'aime [사랑해요] - je t'aime;
- Sarang [사랑] - amour;
- Seolleon'hagun [썰렁하군] - Quelle blague sans intérêt ;
- Ne sois pas triste - Não fique triste;
- Shibal [씨발] - va te faire foutre;
- Shirŏ [싫어] - je ne veux pas;
- Sonyŏ [소녀] - Fille / jeune fille;
- Sonyŏn [소년] - Garçon / petit garçon;
- Sulgorae [술고래] - quelqu'un qui boit beaucoup (ivre de cachaça);
- Sunbae [선배] - Quelqu'un à un niveau plus élevé ;
- Sunjinppang [순진빵] - personne naïve, innocente;
- Ton dongori [똥 덩어리] - morceau de merde.
- Ttorayi [또라이] - Personne qui agit hors du normal. Ce sont les dits 'fous', 'sans idée';
- Tuejyeo [뒈져] - va te faire voir, va te faire foutre, va en enfer… et similaires;
- T'es trop bon [됐어] - Oublie, laisse tomber;
- Unmyeong [운명] - destin;
- Unnie [언니] – d'une jeune fille à une fille plus âgée;
- Uwa [우와] - notre! / Waouh! (exclamation de surprise);
- Wae keure [왜그래] - Pourquoi agis-tu comme ça ? (q);
- Wae? [왜?] - pourquoi ? (q);
- Un shot ! [원샷!] "Santé" (boisson);
- Wanjabyeong [왕자병] - 'syndrome du prince'. (convaincu);
- Salut! Ami! [야! 친구!] - Bonjour, ami! (informel) 3;
- Yaegiya [애기야] - bébé (Utilisé beaucoup entre les adolescents) ;
- Yaksok [약속] - Promesse;
- Oui [예] - oui;
- Yeppŭda [예쁘다] - joli / mignon;
- Yŏboya [여보야] - Chéri, chérie. (uniquement entre mari et femme)
- Yŏgi [여기] – Ici;
- Yŏgiyo [여기요] - ici, s'il vous plaît. (utilisé pour appeler quelqu'un);
- Yŏja [여자] - Femme;
- Yŏjachingu [여자친구] ou Yŏchin (여친) – fiancée/petite amie;