Ai Kotoba - Ayaka - Menerjemahkan Lagu - Suki Desu

Media

Untuk Kevin

Dalam artikel ini, kita akan menerjemahkan dan membedah lagu Ai kotoba (あいことば) dari penyanyi Ayaka. Lagu ini sangat populer di pemutar Jepang sejak 2018 dan menjadi lagu tema film Ningyo no nemuru ie yang dirilis pada November 2018.

Nama lagu Ai Kotoba [愛言葉] secara harfiah berarti kata-kata cinta. Anda dapat mendengarkan video musik untuk Aikotoba di bawah ini:

aikotoba - ayaka - lirik jepang

Di bawah ini Anda dapat menemukan semua lirik lagu ai kotoba oleh Ayaka dalam bahasa Jepang: 

透明な愛言葉
今宵は
旅支度を確かめ

諦めない
1人でも大丈夫
エピローグ
抱き寄せて 離さない

私はあなたと
ずっとずっと未来を見ながら
永遠に愛します
例え 何があっても

もう一度 あの声が
もう一度 あの笑顔に会いたい

どうしてなの?
幾千の 生きる意味
神様に祈る度
繋がって

私はあなたと
ずっとずっと明日の希望を
願い続けます
例え 何があっても

私はあなたと
ずっとずっと未来を見ながら
永遠に愛します
例え 何があっても

ずっとずっときっと 希望を
ずっとずっときっと 未来を
ずっとずっときっと 明日を

透明な愛言葉

TERJEMAHAN MUSIK AIKOTOBA - AYAKA - PORTUGIS

Sekarang saatnya menerjemahkan musik aikotoba secara harfiah ke dalam bahasa Portugis, kalimat demi kalimat, kalimat demi kalimat, kata demi kata, kanji demi kanji. Mengingat bahwa terjemahan ini dilakukan secara harfiah dan mungkin tidak masuk akal dalam bahasa Portugis.

Saya tidak menambahkan romanisasi pada kata-kata yang saya terjemahkan, karena sudah ada romanisasi di bawah kalimat. Sebenarnya, kami merekomendasikan untuk menjauh dari romanisasi. Jika kita menambahkan romanisasi di semua tempat, Anda tidak akan belajar bahasa Jepang dalam waktu dekat.

透明な愛言葉
toumei dan aikotoba
kata kata cinta transparan
  • Transparente; jelas
  • 愛 - Cinta
  • Kata-kata - Palavras
今宵は 旅支度を確かめ
malam ini aku akan memastikan perjalanan
Malam ini saya memeriksa pengaturan perjalanan
  • Esta noite
  • Kami bersiap untuk perjalanan
  • 確かめ - Konfirmasi, verifikasi
諦めない 1人でも大丈夫
Akiramenai hitoridemo daijoubu
Aku tidak akan menyerah, bahkan sendirian, jangan khawatir
  • Não desista
  • 1人 - Satu orang, sendirian
  • でも - Tapi, bahkan
  • 大丈夫 - Tidak apa-apa, jangan khawatir
エピローグ 抱き寄せて 離さない
epiroogu dakiyosete hanasanai
Sebuah Epilog - Raih Aku dan Jangan Lepaskan
  • Epilogo
  • 抱き寄せて - Pegang aku, peluk erat
  • 離さない - Jangan tinggalkan aku, jangan lepaskan aku
私はあなたと ずっとずっと未来を見ながら
Watashi wa anata to zutto zutto mirai wo minagara
Saat aku melihat masa depan aku bersamamu selamanya
  • Saya bersama Anda.
  • Selalu
  • 未来 - Futuro
  • Enquanto vejo / observo
永遠に愛します 例え 何があっても
sampai ke selamanya aku akan mencintaimu, tidak peduli apa yang terjadi
Aku akan mencintai selamanya Bahkan jika ada sesuatu
  • 永遠 - Keabadian, selamanya (eien)
  • 愛します - Mencintai
  • 例え - Bandingkan, tebak
  • Alguma coisa
  • Mesmo que exista
もう一度 あの声が もう一度 あの笑顔に会いたい
Saya ingin bertemu lagi dengan suara itu, ingin bertemu lagi dengan senyuman itu
Aku ingin melihat suara itu dan senyuman itu lagi
  • もう一度 - Lagi, lagi
  • あの - Yang itu, hei (sesuatu yang jauh)
  • Suara - Voz
  • Senyum
  • 会いたい - Ingin bertemu
どうしてなの? 幾千の 生きる意味
doushite bukan? ikusen no ikiru imi
Ribuan bertanya arti hidup
(Saya benar-benar bingung saat menerjemahkan kalimat ini)
  • どうして - Kenapa
  • なの - Digunakan oleh wanita untuk menyampaikan pertanyaan atau pernyataan
  • ribuan
  • 生きる - Hidup
  • 意味 - Artinya, masuk akal
神様に祈る度 繋がって
Saat berdoa kepada Tuhan, terhubung.
Kami terhubung setiap kali kami berdoa kepada Tuhan
  • Tuhan
  • Doa
  • 度 - Waktu, waktu, tekan counter
  • 繋がって - menghubungkan, terhubung
私はあなたと ずっとずっと明日の希望を
Saya bersama Anda selamanya, harapan untuk besok
Aku selalu bersamamu, aku punya harapan untuk hari esok
  • 私はあなたと - Aku dan kamu, aku bersamamu
  • selamanya
  • besok
  • Harapan
願い続けます 例え 何があっても
Saya akan terus berdoa, tidak peduli apa pun yang terjadi.
Aku akan terus berharap meskipun ada sesuatu
  • 願い - keinginan, permintaan
  • 続けます - lanjutkan, lanjutkan

Dari sini frase lirik lagu Aikotoba Ayaka diulang. Cobalah untuk memahami sisanya sendiri sebagai latihan:

私はあなたと
ずっとずっと未来を見ながら
永遠に愛します
例え 何があっても

ずっとずっときっと 希望を
ずっとずっときっと 未来を
ずっとずっときっと 明日を

透明な愛言葉
Ai kotoba - ayaka - menerjemahkan lagu