Ada berbagai cara untuk mengekspresikan "sangat" atau jumlah besar dalam bahasa Jepang, beberapa di antaranya adalah totemo, ooku, takusan, ooi, dll. Tapi apa perbedaan antara masing-masing? Kapan menggunakan masing-masing? Apakah ada cara lain? Mari kita jawab semua pertanyaan ini dalam artikel ini.
Indeks Konten
TOTEMO [とても] - Keterangan banyak
sangat [とても] atau [迚も] adalah kata keterangan yang berarti “banyak; berlebihan” dan sering digunakan untuk memodifikasi kata sifat. HAI sangat ini lebih banyak digunakan untuk mengekspresikan perasaan, sedangkan opsi lain yang akan kita lihat di bawah, biasanya lebih banyak digunakan untuk mengekspresikan kuantitas dan kelimpahan sesuatu.
Contoh penggunaan Totemo
Tabel Responsif: Gulir tabel ke samping dengan jari >>
彼はとても思慮深い人だ。 | Dia adalah orang yang sangat berpengetahuan. | Dia adalah orang yang sangat bijaksana. |
彼はとても疲れていた。 | Dia sangat lelah. | Dia sangat lelah. |
夜、とても暑い。 | Yoru, totemo atsui. | kalo malam panas banget |
とても大好き | Totemo dai suki | saya cinta sekali |
DAI [大] - Sangat Besar dalam bahasa Jepang
Dai [大] juga dapat diterjemahkan sebagai “sangat; besar” bila digunakan bersama dengan beberapa kata seperti [好き]. [大好き] Maksudku, cinta yang lebih besar, dan bersama dengan [とても] itu menjadi lebih kuat.
Alih-alih [とても] Anda dapat mencoba menggunakan ekspresi yang berbeda seperti:
- かなり - Kanari - Cukup
- 特に - Tokuni - Khusus; terutama
- 本当に - Hontouni - Benar-benar
- すごく - 凄く - sugoku - Extremamente
- 超 - チョー - cho - Super
- めっちゃ - meccha - secara konyol
- 結構 - kekkou - Luar biasa; baik; luar biasa; cukup
- 相当 - soutou - Signifikan; substansial; sangat
- 随分 - zuibun - sangat; sangat; mengejutkan; cukup
- 極めて - kiwamete - Cukup; sangat; secara tegas
- とんでもない - tondemonai - Tidak terbayangkan; tak terduga; menghina
- lebih banyak Berlebihan; berlebihan; berlebihan; kelebihan; tidak perlu
- 余程 - yohodo / yoppodo - Sangat; dalam banyak hal; cukup
- 前代未聞 - zendaimimon - belum pernah terjadi; tanpa preseden; tak ada tandingan; rekor
Cobalah untuk menjauh dari [とても] dan buat kalimat Anda lebih kaya, menggunakan ekspresi yang berbeda ini.

OOI [多い] - Kata sifat banyak
Ooi [多い] adalah kata sifat yang berarti "banyak", namun Anda tidak dapat menempatkan kata benda setelah kata sifat ini. Misalnya, lihat kalimat "Ada banyak orang" yang tertulis di bawah ini:
- Salah: 多い人がいます - Ōi hito ga imasu
- Benar: 人が多いです - Hito ga ōidesu
Bukan hanya yang ini, tapi ada beberapa kata sifat yang tidak bisa digunakan sebelum kata benda. Hanya dalam kasus di mana Anda memiliki klausa relatif. Yaitu, ketika kata sifat [多い] tidak mengubah kata benda berikut, misalnya:
- Saya pergi ke kota yang ramai.
- Saya pergi ke kota di mana ada banyak orang;
OOKU [多く] - Terlalu besar
Ooku [多く] berarti “banyak; sangat; sebagian besar; berlimpah; sebagian besar waktu” dan dapat digunakan sebelum kata benda, dan harus digunakan bersama dengan partikel atau partikel lain. Contoh:
Tabel Responsif: Gulir tabel ke samping dengan jari >>
金は多くの人を破滅させる。 | kane wa ku no hito o hametsu sa seru. | Uang adalah kutukan bagi banyak orang |
3月になると多くの花が咲く。 | sangatsu ni naru to ku no hanagasaku. | Pada bulan Maret banyak bunga bermekaran. |
彼は多くの苦難を経験した。 | Kare wa ku no kunan o keiken shita. | Dia menderita serangkaian / banyak kesulitan. |
TAKUSAN [たくさん] - Beberapa dan banyak
Takusan [たくさん] (沢山) adalah kata benda keterangan yang berarti “banyak; banyak; kelimpahan; Banyak; sejumlah besar; cukup". Contoh:
Tabel Responsif: Gulir tabel ke samping dengan jari >>
そんなにたくさんくださいました。 | Son'nani takusan kudasaimashita. | Anda memberi saya begitu banyak. |
アナは友達がたくさんいる。 | Ana dan teman-temannya memiliki banyak. | Ana punya banyak teman |
たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | Takusan no hito ga kōts shinu jiko. | Banyak orang meninggal dalam kecelakaan lalu lintas. |
takusan adalah kata benda adverbial yang dapat digunakan tanpa partikel [の] bersama dengan kata kerja. Tetapi Anda tidak dapat mengatakan [たくさん本] (banyak buku) tanpa menggunakan partikel [の]. Cara yang benar untuk mengatakannya adalah [たくさんの本] (sekumpulan buku).
TAIHEN [大変] - Terlalu banyak masalah
Sangat sulit [大変] dapat diterjemahkan sebagai “sangat; besar; besar; besar” tetapi sebagian besar waktu itu digunakan untuk mengungkapkan sesuatu yang buruk, mengerikan, sebagian besar waktu itu digunakan dengan cara yang negatif. Contoh:
Tabel Responsif: Gulir tabel ke samping dengan jari >>
大変寒くなった。 | Taihen samuku natta. | Itu menjadi sangat dingin. |
この町で暮らすのは大変だ。 | Kono machi dari kurasu no wa taihenda. | Sangat sulit untuk tinggal di kota ini. |
それは大変だねえ・・・。 | Itu sangat menyakitkan. | Ini sangat buruk. / Itu mengerikan. |

Cara lain untuk mengatakan banyak dalam bahasa Jepang
Masih banyak cara lain untuk mengatakan "banyak;banyak;jumlah besar", mari kita lihat satu daftar lagi di bawah ini:
- 大勢 - Oosei - Banyak; kerumunan; jumlah besar orang
- 幾多 - Ikuta - Muitos; numerosos
- 数々- Kazukazu - Muitos; numerosos
- 幾つも - Ikutsumo - Banyak; sejumlah; jumlah besar
- 百万 - Pria Hyaku - Satu juta; ribuan; banyak; jutaan
- 幾 - Iku - Beberapa; berbagai; banyak
- 万 - Ban - Awalan dari banyak; semua
- 数多 - Omata - Banyak; sangat; banyak sekali
- 夥多 - Kata - Banyak; banyak
Kata yang mengandung kanji [多] kebanyakan merujuk pada jumlah yang besar dari sesuatu. Contoh:
- 何千 - Nanzen - ribuan
- 多年 - Tanen - Bertahun-tahun
- 多色 - Tashoku - Multicolor; banyak warna
- 多少 - Tashou - Sedikit; sedikit; beberapa
- 多大 - Tadai - Sangat berat; berat; sangat
- 多量 - Taryou - Jumlah besar
- 幾晩も - Ikubanmo - beberapa malam
Frasa bahasa Jepang yang mengekspresikan banyak hal
Untuk mengakhiri artikel, mari kita tinggalkan kelas video yang diberikan oleh Sensei Luiz Rafael:
Kalimat dari video pelajaran ini:
昨日はとっても寒かった。
Kinō wa totemo samukatta.
Kemarin sangat dingin.
- 昨日(きのう):ontem
- とっても:muito
- 寒い(さむい):frio
たくさんの花が咲きました。
Banyak bunga yang mekar.
Banyak bunga bermekaran.
- たくさん:muito
- 花(はな):flor
- 咲く(さく):desabrochar
去年は雨が多かったです。
Kyonen wa ame ga kattadesu.
Tahun lalu, hujan sangat banyak.
- 去年(きょねん):ano ado
- 雨(あめ):chuva
- banyak / banyak sekali
おじいさんには多くの才能があります。
Ojīsan ni wa ku no sainō ga arimasu.
Kakek saya memiliki banyak bakat.
- おじいさん:avô
- muitos / numerosos
- 才能(さいのう):talento
- haver / ter
Semoga Anda menikmati artikel kami! Bagikan dengan teman dan tinggalkan komentar Anda.