Dalam artikel ini, kita akan berbicara tentang akhiran yang banyak muncul di beberapa frasa bahasa Jepang, dan terutama dalam lagu. Kita tidak berbicara tentang kata yang juga bisa berarti ibu, jadi berhati-hatilah agar tidak membingungkan mereka dalam sebuah kalimat.
Indeks Konten
Untuk apa (payudara)?
まま (mama) adalah sebuah sufiks yang dapat ditambahkan ketika Anda ingin mengatakan:
- Saat dia, sementara, tetap, menjadi, diam, mempertahankan, melanjutkan
- Hanya, apa adanya, kamu, begitu saja
- lakukan bagaimana, bagaimana
- Beberapa kondisi, keadaan, situasi yang tidak berubah
- Teruslah melakukan sesuatu, untuk menjaga beberapa kondisi seperti apa adanya
- Tetap dalam kondisi atau keadaan tertentu
- Berada dalam kondisi atau keadaan tertentu
- Bagaimana seseorang menyukai, bagaimana seseorang menginginkannya
- Ketika melakukan sesuatu, dll;
Nah, banyak arti literal dan terjemahan dari akhiran ini hanya membuat kita semakin bingung. Untuk penyederhanaan, adalah kata gramatikal untuk menyatakan tidak adanya perubahan dalam sesuatu. Agar Anda lebih memahami penggunaannya, kami akan menunjukkan banyak contoh.
Contoh yang sangat umum adalah ketika Anda memasuki konbini, membeli produk kecil, dan mengambil kasir, dia akan berkata:
このままでよろしいですか? Kono mama de yoroshīdesu ka?
Dia berkata, "Mungkinkah begitu?" Kata 宜しい (Yoroshi) adalah versi yang lebih berpendidikan dari いい yang artinya: kan? Semuanya bagus? Ini baik?
bagaimana membentuk
Setelah contoh kecil ini, kita ragu kapan harus menggunakan kata ini, dan bagaimana membentuknya bersama dengan partikel, kata sifat, dan kata benda. Mengingat bahwa arti atau terjemahan kalimat yang memiliki akan tergantung pada konteksnya.
1 - のまま
Partikel digunakan untuk menghubungkan kata benda dengan kata .
- 昔のまま - mukashi di payudara - seperti sebelumnya, seperti yang dia gunakan
- Sebagai seorang pelajar
- 今のまま - ima no mama - Pergi sekarang
- 有りのまま - arinomama - semua kebenaran, fakta, bagaimana ini
2 - いまま e なまま - まま dapat digunakan untuk menghubungkan kata sifat.
- 若いまま - Wakaimama - Menjadi Seperti Muda, Baru Menjadi Muda
- tetap tidak nyaman
- 綺麗なまま - kii di payudara - tetap cantik, selalu cantik
- 悲しいまま - kanashiimama - bersedih, selalu sedih, tetap sedih
3 - Kata sifat demonstratif
- このまま - Kono mama - itu saja, hanya itu, hanya ini, seperti ini, seperti ini
- あのまま - tahun mama - begitu saja, dengan cara itu
4 - Kata Kerja
Kata dapat menyertai kata kerja, yang paling sering digunakan di masa lalu dan memberi gambaran tentang "pergi".
- 開けたまま - aketa mama - biarkan terbuka (bentuk lampau)
- 座ったまま - Suwatta Mama - Duduk, Tetap Duduk
- 思うまま - omou mama - saya masih berpikir, seperti yang Anda inginkan, memuaskan hati, seperti yang Anda pikirkan
- iumama - deixar dizer
- 食べてないまま - Tabel - Tetap tanpa makan, tetap tanpa makan
- 言われるまま - iwarerumama - dan terus dikatakan, terus katakan
5 - が
Ditempatkan di depan mama untuk menekankan maknanya.
- seperti yang kamu inginkan
- seperti yang dikatakan
- あるがまま - arugamama - Seperti halnya seharusnya
Contoh kalimat
Akhirnya, mari kita tinggalkan beberapa contoh kalimat, agar Anda dapat memeriksa dan memahami secara mendalam arti dari kata .
Jepang | Romaji | Tolong untuk menerjemahkan. |
Semua tetap seperti saat saya meninggalkan tempat itu. | Semua yang saya lakukan adalah saat saya berada di sana. | Semuanya seperti ketika saya pergi dari sana. |
Saya ingin membiarkan rumah ini seperti ini. | Saya ingin ini tetap seperti ini. | Saya suka rumah ini apa adanya. |
Saya keluar rumah dengan AC menyala. | Eakon sang tsuketa mama dekaketa. | Aku pergi tanpa mematikan AC. |
Saya tertidur dengan TV menyala. | Terebi sang tsuketa mama nete shimaimashita. | Saya tidur dan membiarkan TV menyala. |
Silakan lanjutkan langsung seperti ini. | Por favor, siga em frente assim. | (Tolong) lanjutkan. |
Kami masih berteman. | Kami adalah teman sejak kecil. | Kami tetap berteman. |
Saya membayar harga yang dikatakan oleh lawan. | Saya membayar harga yang ditentukan oleh pihak lawan. | Saya membayar harga yang harus saya bayar. |
Dia mendapatkan ketenaran sesuai keinginannya. | Dia mendapatkan popularitas sebagaimana yang diinginkan. | Dia mendapatkan ketenaran yang dia inginkan. |
Saya datang ke Jepang tanpa bilang selamat tinggal kepada dia. | Dia datang ke Jepang tanpa mengatakan selamat tinggal. | Saya datang ke Jepang tanpa pamit kepada pacar saya. |
Ingatlah bahwa ada sufiks lain yang berarti "meninggalkan sesuatu sebagaimana adanya" yang merupakan "っぱなし" yang dapat digunakan bersama dengan beberapa kata kerja. Tapi mari kita tinggalkan ini ke artikel lain.
Sumber: maggiesensei, panduanbahasa_jepang