Hitorigoto - ClariS - Eromanga Sensei

Pada artikel hari ini kita akan menerjemahkan pembukaan anime Eromanga Sensei yang dinyanyikan oleh ClariS. Judul lagu ini adalah Hitorigoto yang berarti berbicara dengan diri sendiri atau monolog. Nama lagu ini ditulis dalam katakana tetapi kata tersebut juga dapat ditemukan ditulis sebagai 独り言.

Lirik Lagu - Hitorigoto - ClariS

Clique aqui para expandir o texto

ヒトリゴトだよ ずかしいことかないでよね
キミのことだよ でもそのさきわないけどね

ちがえてるボタンみたいなもどかしさを
とどけないまま またむずかしくしようとしてる

つたえたい気持きもちは今日きょうも 言葉ことばになる直前ちょくぜんに 変換へんかんミスの連続れんぞく
ためいき一緒いっしょんでは ほろにが

ふとしたときにさがしているよ
キミの笑顔えがおさがしているよ
無意識むいしきなかその理由りゆうはまだえないけど
ひとでいるといたくなるよ
だれといたっていたくなるよ
たったひとことねえどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
はやづいてしいのに

1000ピースあるパズルたいな選択肢せんたくし
想像そうぞうりょく判断はんだんりょく邪魔じゃまをしちゃう

つかめない気持きもちは今日きょうも 可愛かわいくないかおせて
自己じこ嫌悪けんおくだ後悔こうかい
んだごめんねをすには ほどとお

みみをすませばこえてくるよ
キミのこえだけこえてくるよ
雑踏ざっとうなかづかないフリしていいけど
となりにいるとうれしくなるよ
とおくにいるとさびしくなるよ
単純たんじゅんなことでもどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
もっと素直すなおになりたい

しそうな空模様そらもよう ほおいちつぶあめかな?
不安定ふあんていこころかさかくした ヒトリゴトに全部ぜんぶかくして
キミのことホントはずっと

ふとしたときにさがしているよ
キミの笑顔えがおさがしているよ
無意識むいしきなかその理由りゆうはまだえないけど
ひとでいるといたくなるよ
だれといたっていたくなるよ
たったひとことねえどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
はやづいてしいのに

Surat yang diromanisasi

Clique aqui para expandir o texto

Hitorigoto da yo hazukashii koto kika nai de yo ne
kimi no koto da yo demo sono saki ha iwa nai kedo ne
kakechigae teru botan mitai na modokashi sa o
toke nai mama mata muzukashiku shiyo u to shiteru
tsutae tai kimochi ha kyou mo kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de
tameiki to issho ni nomikon de ha horonigai

futoshita toki ni sagashi te iru yo
kimi no egao o sagashi te iru yo
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
hitori de iru to ai taku naru yo
dare to itatte ai taku naru yo

tatta hitokoto ne e doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
hayaku kidui te hoshii noni

sen piisu aru pazuru mi tai na sentakushi to
souzou ryoku ga handan ryoku no jama o shichau
tsukame nai kimochi ha kyou mo kawaiku nai kao mise te
jiko keno kudasu koukai de
tamekon da gomen ne o hakidasu ni ha hodotooi

mimi o sumase ba kikoe te kuru yo
kimi no koe dake kikoe te kuru yo
zattou no naka kiduka nai furi shi te ii kedo

tonari ni iru to ureshiku naru yo
tooku ni iru to sabishiku naru yo

tanjun na koto de mo doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
motto sunao ni nari tai

nakidashi sou na soramoyou hoo ni ichi tsubu ame ka na?
fuantei na kokoro kasane kakushi ta hitorigoto ni zenbu kakushi te
kimi no koto honto ha zutto

futoshita toki ni sagashi te iru yo
kimi no egao o sagashi te iru yo
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
hitori de iru to ai taku naru yo
dare to itatte ai taku naru yo

tatta hitokoto ne e doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
hayaku kidui te hoshii noni

Terjemahan musik

Klik di sini untuk memperluas teks

Saya berbicara sendiri, jangan dengar itu memalukan!
Ini tentang kamu! Tapi saya tidak akan mengatakan lebih dari itu!
Saya begitu frustrasi, seperti tombol saya yang terbalik.

Tidak mungkin untuk menemukan ini, saya hanya melakukan hal-hal yang lebih sulit.
Sekali lagi, perasaan yang ingin saya sampaikan mengalami serangkaian kesalahan sebelum menjadi kata-kata.

Menelan bersama dengan desahan adalah pahit manis.
Saya mencari sesekali, saya mencari senyummu
Ini terjadi tanpa disadari, saya masih tidak bisa mengatakan apa alasannya.

Saya selalu sendirian, tiba-tiba saya ingin menemuimu! Tidak peduli dengan siapa, saya ingin menemuimu!
Ini hanya satu kata, kenapa? Saya tidak bisa mengucapkan kata-kata ini!
Saya tidak bisa mengungkapkan perasaan ini! Saya berharap kamu segera menyadari bahwa kamu sendiri.

Pilihan yang saya miliki seperti 1000 potongan teka-teki.
Dikombinasikan dengan imajinasi saya, mereka menghalangi saya untuk memutuskan!

Perasaan ini yang tidak bisa saya kendalikan
Menunjukkan sisi yang kurang menarik sekali lagi!
Dengan semua kebencian pada diri sendiri + penyesalan,
Saya masih jauh dari mengucapkan permintaan maaf yang telah saya kumpulkan...

Jika saya mendengarkan dengan saksama, saya bisa mendengar!
Saya tidak mendengar apa pun selain suara Anda!
Meskipun dengan semua keributan ini, saya berpura-pura tidak menyadari.

Ketika saya di sampingmu, saya merasa sangat bahagia!
Ketika kamu jauh, saya merasa sangat sedih!
Ini adalah hal yang begitu sederhana, lalu kenapa...? Ahh...
Saya tidak bisa mengungkapkan kata-kata!
Saya tidak bisa memberitahumu perasaan ini!
Ahh... Saya ingin mengikuti hatiku...

Langit tampak seperti akan menangis...
Aku merasakan setetes air di wajahku... apakah ini hujan?
Aku menyembunyikan hatiku yang ragu di bawah payungku—
Aku menyembunyikan semuanya di balik kata-kata yang kututurkan pada diriku sendiri.
Kenyataannya, aku selalu... Ah...

Saya mencari sebelum bahkan menyadarinya—
Saya mencari senyummu!
Ini terjadi secara tidak sadar jadi saya bahkan tidak bisa memberitahumu mengapa.

Ketika saya sendirian, saya mulai ingin melihatmu!
Tidak peduli dengan siapa saya berada, saya mulai ingin melihatmu!
Hanya sebuah kalimat sederhana, jadi mengapa...?
Ahh... Saya tidak bisa mengucapkan kata-katanya!
Saya tidak bisa memberitahumu perasaan ini! Ahh...
Saya hanya ingin agar kamu segera menyadarinya!

memotong-motong musik

Sekarang kita akan belajar bahasa Jepang dengan membongkar lagu tersebut, ingat bahwa hanya anggota VIP yang dapat melihat lagu lengkap.

ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと聞かないでよね
Hitorigoto da yo hazukashii koto kika nai de yo ne

Saya sedang berbicara sendiri, jangan tanya saya, itu memalukan!

  • monolog
  • Tidak ada terjemahan yang tepat untuk frasa ini.
  • 恥ずかしい - memalukan, memalukan
  • こと - halifax
  • tidak bertanya
キミのことだよ でもその先は言わないけどね
Kimi no kotoda yo demo sono-saki wa iwanaikedo ne

Ini tentang kamu! Tapi aku tidak akan bilang lebih dari itu!

  • Você
  • こと - Hal
  • でも - tapi, bagaimanapun
  • その先 - setelah itu
  • tidak mengatakan
  • けど - namun, meskipun demikian
掛け違えてるボタンみたいなもどかしさを
kakechigae teru botan mitai na modokashi sa o

Saya sangat frustrasi, seperti saklar saya yang terbalik.

  • 掛け違う - persimpangan jalan, konflik, bolak-balik
  • ボタン - tombol
  • みたい - seperti, seperti, terlihat seperti
  • もどかしさ - menyebalkan, membuat frustrasi, lamban, tidak sabar
解けないまま また難しくしようとしてる
Hodokenai mama mata muzukashiku shiyou to shi teru

Tidak mungkin untuk mengetahui ini, saya hanya melakukan hal-hal yang lebih sulit.

  • 解けない - tidak larut, tidak terpecahkan
  • まま - tetap
  • また - juga, lagi
  • sulit
  • melakukan
伝えたい気持ちは今日も 言葉になる直前に 変換ミスの連続で
Tsutaetai kimochi wa kyō mo kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de

Sekali lagi, perasaan yang ingin saya sampaikan mengalami serangkaian kesalahan sebelum menjadi kata-kata.

  • quero contar, comunicar, transmitir
  • sentimen
  • hari ini juga, baru-baru ini
  • kata
  • tornar, ser
  • langsung - sedikit sebelumnya
  • konversi - mengubah, mentransformasi, mengonversi
  • ミス - erro, falha
  • 連続 - seri, berturut-turut
ため息と一緒に飲み込んでは ほろ苦い
Tameiki to issho ni nomikonde wa horonigai

Menelan bersama dengan desahan adalah pahit manis.

  • 息 - pernapasan, desahan
  • juntos, juntamente
  • menelan - menelan, menanggap, mencerna, memahami
  • kebahagiaan yang sedikit pahit
ふとしたときに探しているよ キミの笑顔を探しているよ
Futoshita toki ni sagashite iru yo kimi no egao o sagashite iru yo

Saya sedang mencari sesekali, saya sedang mencari senyummu

  • ocasionalmente
    • ふとした - impulsif, tak terduga, santai
    • とき - waktu, momen, jam
  • procurando
  • você, seu
  • 笑顔 - senyum
無意識の中その理由はまだ言えないけど
Muishiki no naka sono riyū wa mada ienaikedo

  • 無意識 - inconsciente
  • 中 - tengah, tengah
  • 理由 - alasan, alasan, motivasi
  • masih - masih,
  • não dizer
  • けど - tapi, bagaimanapun, meskipun

Ini terjadi secara tidak sadar, saya masih belum bisa mengatakan apa alasannya.

一人でいると会いたくなるよ 誰といたって会いたくなるよ
Hitori de iru to aitaku naru yo dare to itatte aitaku naru yo

Aku selalu sendiri, tiba-tiba aku ingin bertemu denganmu! Tidak peduli dengan siapa, aku ingin bertemu denganmu!

  • sozinho
  • いる - berada, biasanya
  • 会いたく - querer encontrar
  • mendapatkan, menjadi ditekankan
  • Terjemahan disesuaikan agar masuk akal
  • Tidak masalah siapa;

たった一言ねえどうして 言えないその言葉
Tatta hitokoto nē dōshite ienai sono kotoba

Hanya satu kata, mengapa? Saya tidak bisa mengucapkan kata-kata ini!

  • hanya - hanya, tidak lebih dari
  • 一言 - satu kata, satu kalimat
  • por quê?
  • não dizer
  • 言葉 - palavras

言えないこの気持ち 早く気づいて欲しいのに
Ienai kono kimochi hayaku kidzuite hoshīnoni

Saya tidak bisa mengungkapkan perasaan ini! Saya ingin kamu segera menyadarinya sendiri.

  • não dizer
  • 原文のままです。
  •  sentimento
  • rápido, apresse
  • perhatikan - menyadari, mengenali, melihat
  • 欲しい - ingin, ingin sekali, butuh
  • のに - hanya, keinginan
1000ピースあるパズルみたいな選択肢と
sen piisu aru pazuru mitai na sentakushi to

Pilihan saya terasa seperti 1000 keping puzzle.

  • 1000ピース - Mil peças
  • ter, existir
  • puzzle - puzzle, teka-teki
  • seperti
  • pilihan - escolhas, alternativas, opções

想像力が判断力の邪魔をしちゃう
Combinadas com minha imaginação, elas me impedem de decidir!

Souzou-ryoku mengganggu kemampuan penilaian

  • poder dari imajinasi
  • judgment - penilaian, pemahaman
  • 邪魔 - hambatan, rintangan, gangguan
  •  resultando, tornando (suru)

つかめない気持ちは今日も 可愛くない顔見せて
Tsukamenai kimochi wa kyou mo kawaikunai kao misete

Perasaan yang tidak bisa aku kendalikan ini, menunjukkan sisi tidak menarikmu sekali lagi!

  • tidak menangkap
  • sentimento
  • hari ini - juga, baru-baru ini
  • tidak cantik
  • tunjukkan wajahmu, perkenalkan dirimu

自己嫌悪下す後悔で
jiko keno kudasu koukai de

Dengan segala kebencian terhadap diriku sendiri + penyesalan,

  • 自己嫌悪 - auto-benci, merasa kesal, auto-aversi
  • 下す - mengambil keputusan, menghakimi
  • 後悔 - arrependimento, remorso
キミの声だけ聞こえてくるよ
kimi no koe dake kikoe te kuru yo

Saya tidak mendengar selain suaramu!

  • suara kamu
  • apenas, somente, nada além
  • ouvir

雑踏の中気づかないフリしていいけど
zattou no naka kidzuka nai furi shi te ii kedo

Meskipun dengan semua keributan ini, saya berpura-pura tidak menyadari.

  • 雑踏 - kemacetan, kerumunan, keramaian, macet
  • tidak menyadari, tidak mengenali, tidak memperhatikan
  • フリして - berpura-pura, sedang berpura-pura
  • けど - meskipun, walaupun, tetapi

隣にいると嬉しくなるよ
tonari ni iru to ureshiku naru yo

Ketika saya berada di sampingmu, saya merasa sangat bahagia!

  • lado
  • いる - estar (aksi berlangsung)
  • feliz
  • tornar-se, ficar
遠くにいると寂しくなるよ
tooku ni iru to sabishiku naru yo

Ketika kamu jauh, aku merasa sangat sedih!

  • distant, longe
  • いる - estar (aksi berlangsung)
  • triste
  • não é possível traduzir.
単純なことでもどうして
tanjun na koto de mo doushite

Ini adalah hal yang begitu sederhana, jadi mengapa...? Ahh...

  • 単純 - sederhana, tidak rumit
  • こと - halifax
  • mas - bahkan
  • por quê?

言えないその言葉
ie nai sono kotoba Eu não posso dizer essas palavras!

Saya tidak bisa mengucapkan kata-kata itu!

  • não dizer
  • kata
言えないこの気持ち
ie nai kono kimochi

Saya tidak bisa memberitahumu perasaan ini!

  • não dizer
  • 原文のままです。
  •  sentimento
もっと素直になりたい
motto sunao ni nari tai

Segera saya ingin patuh (ikuti kata hati saya)

  • もっと - logo mais
  • 素直 - patuh, lembut, jinak
  • saya ingin menjadikannya
泣き出しそうな空模様
nakidashi sou na soramoyou

Langit sepertinya akan menangis...

  • chorar
  • 出し - tentang, dalih (pergi)
  • そう - tampak
頬に一粒雨かな?
hoo ni ichi tsubu ame ka na?

Saya merasakan tetesan di wajah saya... apakah ini hujan?

  • 頬 - wajah, pipi
  • 一粒 - satu tetes
  • 雨 - chuva
  • かな - pergunto-me
不安定な心重ね隠した
fuantei na kokoro kasane kakushi ta

Aku menyembunyikan hatiku yang ragu di bawah payungku—

  • 不安定 - instabilitas, ketidakamanan, ragu-ragu
  • 心 - hati
  • 重ね - menumpuk, menumpuk di atas yang lain, tumpukan
  • esconder
ヒトリゴトに全部隠して
hitorigoto ni zenbu kakushi te

Aku menyembunyikan segalanya di balik kata-kata yang kuucapkan pada diriku sendiri.

  • ヒトリゴト - monólogo, berbicara dengan diri sendiri
  • semua - semua
  • esconder
キミのことホントはずっと
kimi no koto honto ha zutto

Kenyata その真実は、私はいつも...あ...

  • Você
  • こと - hal-hal
  • verdade
  • selamanya
ふとしたときに探しているよ
futoshita toki ni sagashi te iru yo

Saya sedang mencari sebelum menyadarinya—

  • ocasionalmente
    • ふとした - impulsif, tak terduga, santai
    • とき - waktu, momen, jam
  • procurando
キミの笑顔を探しているよ
kimi no egao o sagashi te iru yo

Saya sedang mencari senyummu!

  • você, seu
  • 笑顔 - senyum
  • procurando
無意識の中その理由はまだ言えないけど
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo

Ini terjadi secara tidak sadar, jadi saya bahkan tidak bisa memberitahumu mengapa.

  • 無意識 - inconsciente
  • 中 - tengah, tengah
  • 理由 - alasan, alasan, motivasi
  • masih - masih,
  • não dizer
  • けど - tapi, bagaimanapun, meskipun

一人でいると会いたくなるよ
hitori de iru to ai taku naru yo
  • sozinho
  • いる - berada, biasanya
  • 会いたく - querer encontrar
  • mendapatkan, menjadi ditekankan

Ketika saya sendirian, saya mulai ingin bertemu denganmu!

誰といたって会いたくなるよ
dare to itatte ai taku naru yo

Tidak peduli dengan siapa saya, saya mulai ingin melihatmu!

  • Tidak masalah siapa;
  • 会いたく - querer encontrar
  • mendapatkan, menjadi ditekankan
たった一言ねえどうして
tatta hitokoto ne e doushite

Ini hanya sebuah kalimat sederhana, jadi mengapa...

  • hanya - hanya, tidak lebih dari
  • 一言 - satu kata, satu kalimat
  • por quê?
言えないその言葉
ie nai sono kotoba

Ahh... Saya tidak bisa mengucapkan kata-kata!

  • não dizer
  • 言葉 - palavras
言えないこの気持ち
ie nai kono kimochi

Saya tidak bisa memberitahumu perasaan ini! Ahh...

  • não dizer
  • 原文のままです。
  •  sentimento
早く気づいて欲しいのに
hayaku kidui te hoshii noni

Saya hanya ingin kau menyadarinya segera!

  • rápido, apresse
  • perhatikan - menyadari, mengenali, melihat
  • 欲しい - ingin, ingin sekali, butuh
  • のに - hanya, keinginan