Mengenai Wasei-Eigo, kita juga memiliki kata-kata Belanda yang digunakan dalam bahasa Jepang. Dalam artikel ini, kita akan melihat daftar kata-kata Jepang yang berasal dari bahasa Belanda yang memiliki pengaruh cukup besar di Jepang.
Indeks Konten
Bagaimana bahasa Belanda berakhir di Jepang?
Bahasa Belanda adalah bahasa barat yang masuk ke Jepang setelah Portugis dan Spanyol. Pada tahun 1609 perusahaan dari Hindia Timur dan Belanda (Republik Federal Nederland) mulai berdagang di Pelabuhan Hirado di Nagasaki.
Sekitar 30 tahun kemudian, pada tahun 1640 perusahaan pindah ke Dejima di Nagasaki dan, bahkan setelah menjadi negara yang terisolasi, tetap menjadi satu-satunya pedagang di Eropa dan terus menularkan budayanya ke Jepang.
Dalam prosesnya, banyak nomenklatur Belanda mengalir dan menetap dalam bahasa Jepang. Tidak ada nama yang indah seperti wasei-eigo untuk merujuk pada kata-kata Jepang yang berasal dari Belanda, yang kita miliki adalah [オランダ語から日本語への借用].

Perang untuk Asal Usul Kata-kata Jepang
Kesamaan antara kata-kata Barat membuat beberapa pertanyaan tentang asal kata yang digunakan dalam bahasa Jepang. Apakah itu berasal dari Portugal atau Belanda? Beberapa kata selalu menjadi alasan untuk ketidakpastian dan kebingungan.
Sebagai contoh, beberapa orang percaya bahwa manto [マント] yang mengacu pada selimut, berasal dari bahasa Portugis, tetapi diyakini juga berasal dari kata Belanda mantel, yang ketika dijalankan dengan cara Jepang dapat menjadi manto.
Mereka juga mempertanyakan asal-usul kata iodo, apakah berasal dari Belanda atau Jerman. Hal yang sama berlaku untuk kata Reumatismus dan kraan. Terlepas dari asal-usulnya, daftar kata dalam artikel ini memiliki asal Belanda.

Gairaigo - Kata-kata asal asing
Sebagaimana disebutkan di awal artikel, kata-kata Belanda dalam bahasa Jepang dapat disebut sebagai gairaigo [外来語]. Ini merujuk pada semua kata yang digunakan di Jepang yang memiliki asal asing dan ditulis dalam katakana, terlepas dari asal bahasa.
Untuk menjelaskannya, seperti kata internet, , hotdog, dan hamburger yang kami gunakan dalam bahasa Portugis. Mungkin juga ada sanak palsu, di mana kata aslinya berbeda dari arti yang digunakan dalam bahasa Jepang.
Dalam bahasa Belanda, beberapa gairaigo adalah batu dan unsur-unsur tabel periodik serta beberapa objek dan kata-kata umum yang dibawa ke Jepang oleh pengaruh Belanda. Semoga mereka dapat memanfaatkan kata-kata yang disebutkan dalam artikel ini dengan baik.

Kawasan Belanda di Nagasaki
Bukti bahwa Belanda memengaruhi Jepang dengan cara tertentu terletak di kota Sasebo di Nagasaki. Tempat itu merujuk pada salah satu kediaman kerajaan keluarga kerajaan Belanda di Den Haag. Lihat tempat asing lainnya di Jepang.
Ini adalah taman hiburan Belanda bernama Huis Ten Bosch dengan bangunan Belanda berukuran asli yang dipenuhi dengan teater, museum, toko, taman hiburan, restoran, dan kincir angin.
Di provinsi Nagasaki ada banyak referensi ke Belanda. Belanda adalah satu-satunya negara Eropa yang mempertahankan hubungan diplomatik di bawah isolasi periode Edo.Beberapa pengaruh ini dapat dilihat dalam kosakata artikel ini.

Daftar Kata-kata Belanda dalam Bahasa Jepang
Di bawah ini adalah daftar kata dalam bahasa Jepang beserta artinya dalam bahasa Portugis dan asalnya dalam bahasa Belanda:
Tabel Responsif: Gulir tabel ke samping dengan jari >>
Jepang | Portugis | Belanda |
アスベスト | amianto | asbest |
アパルトヘイト | Apartheid | Apartheid |
アルカリ | alkali | alkali |
アルコール | alkohol | alkohol |
インキ | tinta | inkt |
エゲレス | egeres | Engelsch |
エキス | mengekstrak | ekstrak |
エーテル | eter | ether |
エレキ(エレキテル) | listrik (electel) | listrik |
お転婆 | moleca | tak terputus |
オルゴール | kotak musik | orjel |
オレーフ | olef | zaitun |
ガス | gas | gas |
カバン | kantong | kabas |
ガラス | kaca | kaca |
カラン | callan | kraan |
カリウム | kalium | kalium |
カン | kaleng | kan |
カンテラ | cantera | kandelaar |
カンフル | camphor | kamper |
キナ | kina | kina |
キニーネ | kinin | kinine |
ギプス | plester | gips |
コック | jantan | kok |
コップ | gelas | kop |
コーヒー | kafe | kopi |
ゴム | berita | gom |
コルク | kork | The string "kurk" remains unchanged in the translation as it is likely a foreign word. |
コンパス | kompas | kompas |
サーベル | saber | sabel |
サフラン | kunyit | saffron |
シロップ | siroop | siroop |
ジャガタラ | jagatara | Jakarta |
スコップ | sendok | schop |
ズック | zuck | doek |
スポイト | tetesan | spuit |
ソーダ | minuman bersoda | soda |
ソップ | sop | sop |
タラップ | permintaan | perangkap |
ダンス | tari | dalam |
チンキ | The term "chinki" does not have a direct translation or a meaningful context in either Portuguese or Indonesian that maintains the original connotation. It is often considered derogatory when used in reference to people. If you meant something else or have a specific context in mind, please provide further details for a more accurate translation. | tintur |
デッキ | area yang tertutup | dek |
ドイツ | jerman | Jerman(negara) |
ドック | doca | dok |
どんたく | dontaku | minggu |
ニッケル | nikel | nikel |
ビーカー | piala | pemukul |
ピストル | senjata api | pistol |
ビール | biru | bir |
ヒステリー | histeria | histeria |
ピンセット | tweezers | penjepit |
ピント | fokus | titik fokus |
フラフ | fluff | bendera |
ブール | boleano | boer |
ブリキ | buriki | blik |
ペスト | praga | hama |
ベルギー | Belgia | Belgia |
ペン | pena | pena |
ペンキ | lukisan | pek |
ホック | pengait | haak |
ホップ | loncatan | lompatan |
ポマード | salep | pasta pomade |
ポルダ | polda | polder |
ホース | selang | hoos |
ボール盤 | bor drill | boor bank |
ポン酢 | saus ponzu | pons |
ポンド | libra | kolam |
ポンプ | bompa | pomp |
マスト | maestro | tiang |
マドロス | pelaut | matroos |
マホメット | maomé | Mahomed |
マラリア | malaria | malaria |
マント | sampul | meja makan |
メス | betina | bulan |
モルモット | mormot | marmot |
モルヒネ | morfina | morfin |
八重洲 | Ya | Istri Jan |
ヨード | iodo | iodium |
ヨードチンキ | tingtur yodium | Joodtinctuur |
ヨーロッパ | Eropa | Eropa |
ランドセル | tas sekolah | ransel |
ランセット | lancet | lancet |
ライスターフェル | leisterfell | rijsttafel |
ランプ | lampu gantung | lamp |
リウマチ | rematoid | rematik |
リュックサック | tas ransel | ransel |
ルーデサック | tas kasar | kantong-merah |
レッテル | label | surat |
レトルト | retorta | balasan |
レンズ | kaca mata | lensa |
ロストル | rostle | rooster |
saus ponzu - Dalam arti aslinya, merujuk pada jus buah sitrun, yang pada gilirannya, kemudian berarti cuka campuran. Ini juga digunakan sebagai singkatan dari "saus kedelai ponzu". Minuman "ponchi" (punch) juga berasal dari kata yang sama.