Kata-kata Belanda dalam Bahasa Jepang

Mengenai Wasei-Eigo, kita juga memiliki kata-kata Belanda yang digunakan dalam bahasa Jepang. Dalam artikel ini, kita akan melihat daftar kata-kata Jepang yang berasal dari bahasa Belanda yang memiliki pengaruh cukup besar di Jepang.

Bagaimana bahasa Belanda berakhir di Jepang?

Bahasa Belanda adalah bahasa barat yang masuk ke Jepang setelah Portugis dan Spanyol. Pada tahun 1609 perusahaan dari Hindia Timur dan Belanda (Republik Federal Nederland) mulai berdagang di Pelabuhan Hirado di Nagasaki.

Sekitar 30 tahun kemudian, pada tahun 1640 perusahaan pindah ke Dejima di Nagasaki dan, bahkan setelah menjadi negara yang terisolasi, tetap menjadi satu-satunya pedagang di Eropa dan terus menularkan budayanya ke Jepang.

Dalam prosesnya, banyak nomenklatur Belanda mengalir dan menetap dalam bahasa Jepang. Tidak ada nama yang indah seperti wasei-eigo untuk merujuk pada kata-kata Jepang yang berasal dari Belanda, yang kita miliki adalah [オランダ語から日本語への借用].

Kata-kata Belanda dalam bahasa Jepang

Perang untuk Asal Usul Kata-kata Jepang

Kesamaan antara kata-kata Barat membuat beberapa pertanyaan tentang asal kata yang digunakan dalam bahasa Jepang. Apakah itu berasal dari Portugal atau Belanda? Beberapa kata selalu menjadi alasan untuk ketidakpastian dan kebingungan.

Sebagai contoh, beberapa orang percaya bahwa manto [マント] yang mengacu pada selimut, berasal dari bahasa Portugis, tetapi diyakini juga berasal dari kata Belanda mantel, yang ketika dijalankan dengan cara Jepang dapat menjadi manto.

Mereka juga mempertanyakan asal-usul kata iodo, apakah berasal dari Belanda atau Jerman. Hal yang sama berlaku untuk kata Reumatismus dan kraan. Terlepas dari asal-usulnya, daftar kata dalam artikel ini memiliki asal Belanda.

Kata-kata Belanda dalam bahasa Jepang

Gairaigo - Kata-kata asal asing

Sebagaimana disebutkan di awal artikel, kata-kata Belanda dalam bahasa Jepang dapat disebut sebagai gairaigo [外来語]. Ini merujuk pada semua kata yang digunakan di Jepang yang memiliki asal asing dan ditulis dalam katakana, terlepas dari asal bahasa.

Untuk menjelaskannya, seperti kata internet, , hotdog, dan hamburger yang kami gunakan dalam bahasa Portugis. Mungkin juga ada sanak palsu, di mana kata aslinya berbeda dari arti yang digunakan dalam bahasa Jepang.

Dalam bahasa Belanda, beberapa gairaigo adalah batu dan unsur-unsur tabel periodik serta beberapa objek dan kata-kata umum yang dibawa ke Jepang oleh pengaruh Belanda. Semoga mereka dapat memanfaatkan kata-kata yang disebutkan dalam artikel ini dengan baik.

Kata-kata Belanda dalam bahasa Jepang

Kawasan Belanda di Nagasaki

Bukti bahwa Belanda memengaruhi Jepang dengan cara tertentu terletak di kota Sasebo di Nagasaki. Tempat itu merujuk pada salah satu kediaman kerajaan keluarga kerajaan Belanda di Den Haag. Lihat tempat asing lainnya di Jepang.

Ini adalah taman hiburan Belanda bernama Huis Ten Bosch dengan bangunan Belanda berukuran asli yang dipenuhi dengan teater, museum, toko, taman hiburan, restoran, dan kincir angin. 

Di provinsi Nagasaki ada banyak referensi ke Belanda. Belanda adalah satu-satunya negara Eropa yang mempertahankan hubungan diplomatik di bawah isolasi periode Edo.Beberapa pengaruh ini dapat dilihat dalam kosakata artikel ini.

Kata-kata Belanda dalam bahasa Jepang

Daftar Kata-kata Belanda dalam Bahasa Jepang

Di bawah ini adalah daftar kata dalam bahasa Jepang beserta artinya dalam bahasa Portugis dan asalnya dalam bahasa Belanda:

Tabel Responsif: Gulir tabel ke samping dengan jari >>
Jepang Portugis Belanda
アスベスト amianto asbest
アパルトヘイト Apartheid Apartheid
アルカリ alkali alkali
アルコール alkohol alkohol
インキ tinta inkt
エゲレス egeres Engelsch
エキス mengekstrak ekstrak
エーテル eter ether
エレキ(エレキテル) listrik (electel) listrik
お転婆 moleca tak terputus
オルゴール kotak musik orjel
オレーフ olef zaitun
ガス gas gas
カバン kantong kabas
ガラス kaca kaca
カラン callan kraan
カリウム kalium kalium
カン kaleng kan
カンテラ cantera kandelaar
カンフル camphor kamper
キナ kina kina
キニーネ kinin kinine
ギプス plester gips
コック jantan kok
コップ gelas kop
コーヒー kafe kopi
ゴム berita gom
コルク kork The string "kurk" remains unchanged in the translation as it is likely a foreign word.
コンパス kompas kompas
サーベル saber sabel
サフラン kunyit saffron
シロップ siroop siroop
ジャガタラ jagatara Jakarta
スコップ sendok schop
ズック zuck doek
スポイト tetesan spuit
ソーダ minuman bersoda soda
ソップ sop sop
タラップ permintaan perangkap
ダンス tari dalam
チンキ The term "chinki" does not have a direct translation or a meaningful context in either Portuguese or Indonesian that maintains the original connotation. It is often considered derogatory when used in reference to people. If you meant something else or have a specific context in mind, please provide further details for a more accurate translation. tintur
デッキ area yang tertutup dek
ドイツ jerman Jerman(negara)
ドック doca dok
どんたく dontaku minggu
ニッケル nikel nikel
ビーカー piala pemukul
ピストル senjata api pistol
ビール biru bir
ヒステリー histeria histeria
ピンセット tweezers penjepit
ピント fokus titik fokus
フラフ fluff bendera
ブール boleano boer
ブリキ buriki blik
ペスト praga hama
ベルギー Belgia Belgia
ペン pena pena
ペンキ lukisan pek
ホック pengait haak
ホップ loncatan lompatan
ポマード salep pasta pomade
ポルダ polda polder
ホース selang hoos
ボール盤 bor drill boor bank
ポン酢 saus ponzu pons
ポンド libra kolam
ポンプ bompa pomp
マスト maestro tiang
マドロス pelaut matroos
マホメット maomé Mahomed
マラリア malaria malaria
マント sampul meja makan
メス betina bulan
モルモット mormot marmot
モルヒネ morfina morfin
八重洲 Ya Istri Jan
ヨード iodo iodium
ヨードチンキ tingtur yodium Joodtinctuur
ヨーロッパ Eropa Eropa
ランドセル tas sekolah ransel
ランセット lancet lancet
ライスターフェル leisterfell rijsttafel
ランプ lampu gantung lamp
リウマチ rematoid rematik
リュックサック tas ransel ransel
ルーデサック tas kasar kantong-merah
レッテル label surat
レトルト retorta balasan
レンズ kaca mata lensa
ロストル rostle rooster

saus ponzu - Dalam arti aslinya, merujuk pada jus buah sitrun, yang pada gilirannya, kemudian berarti cuka campuran. Ini juga digunakan sebagai singkatan dari "saus kedelai ponzu". Minuman "ponchi" (punch) juga berasal dari kata yang sama.