Nuki kotoba [い抜き言葉] - Mengambil [い] dan [ら] dari bahasa Jepang kasual

Dalam artikel ini, saya akan memberikan tips penting untuk membuat bahasa Jepang Anda terdengar lebih alami. Orang Jepang sering menghilangkan huruf i [い] dari beberapa kata kerja, dan ini disebut sebagai I nuki kotoba [い抜き言葉] atau ra nuki kotoba [ら抜き言葉].

Penghilangan huruf i [い] atau ra [ら] terjadi dalam berbagai konstruksi gramatikal dan terutama di akhir-akhirnya. Ini adalah cara untuk memperpendek kata-kata dan kemungkinan terkait dengan kebiasaan bahasa, oleh karena itu dianggap sebagai sesuatu yang tidak formal.

Orang Jepang menghilangkan kata-kata yang bersifat formal tersebut ketika ingin menciptakan suasana akrab dengan teman dekat melalui email, pesan, media sosial, dan blog. Hal yang sama terjadi kadang-kadang ketika partikel [は] dan [を] dihilangkan.

Nuki kotoba [い抜き言葉] - menghilangkan [い] dan [ら] bahasa Jepang kasual

I Nuki Kotoba [い抜き言葉] dan RA NUKI KOTOBA [ら抜き言葉]

Dalam I Nuki Kotoba [い抜き言葉], Anda harus menghapus huruf i [い] dari ekspresi dan kata kerja. Anda dapat mengikuti pola dan contoh di bawah ini. Pada dasarnya [teiru] menjadi [teru] dan [deiru] menjadi [deru].

  • 「ている」→ 「てる」
  • 「でいる」→ 「でる」
  • 「しています」→「してます」
  • 「いました」→「ました」
  • 「いられなかった」→「られなかった」
  • 「している」→「してる」
  • 「きている」→「きてる」
  • 「いきます」→「きます」

Dalam kasus "ra" [ら], itu dihilangkan dalam kata kerja potensial yang diakhiri dengan rareru [られる] menjadi hanya reru [れる]. Berikut adalah contoh di bawah ini:

  • 「食べられる」 → 「食べれる」
  • 「喋られる」 → 「喋れる」
  • 「教えられる」→ 「教えれる」
  • 「見られる」→「見れる」

Kata-kata Jepang dihilangkan dari kalimat

Untuk melengkapi artikel ini, kami akan menunjukkan kepada Anda dalam praktik bagaimana orang Jepang cenderung menghilangkan kata-kata dalam kalimat mereka menggunakan beberapa contoh di bawah ini. Saya harap Anda menikmati tips dalam artikel. Kami menghargai komentar dan berbagi Anda.

Pertama kita memiliki frasa yang ditulis dengan cara standar dan formal, di bawah ini kita memiliki frasa yang diucapkan dengan santai di antara orang Jepang secara informal. Perhatikan bahwa tidak hanya hi [い] atau [ら] yang disembunyikan, tetapi bahkan beberapa kata dan partikel.

1 - Dalam contoh pertama kita memiliki seseorang yang mengatakan bahwa mereka sedang berbicara di telepon dengan seorang teman.

今、友達と電話をしています
Ima, tomodachi to denwa o shite imasu;

VIRA

友達と電話してます。
Tomodachi to denwa shitemasu;

2 – Dalam contoh kedua kita memiliki seseorang yang sedang menonton TV sebelumnya.

さっきはテレビを見ていました。
Sakki wa terebi o mite imashita.

VIRA

さっきテレビ見てました。
Sakki terebi mitemashita.