Apakah Anda bekerja di Jepang tetapi tidak tahu frasa apa yang harus digunakan? Tidak mengerti apa yang dikatakan rekan kerja atau bos? Dalam artikel ini, kami akan membagikan beberapa frasa bahasa Jepang untuk Anda gunakan dalam pekerjaan Anda, terutama jika itu di pabrik.
Indeks Konten
Tips bergaul di pabrik-pabrik di Jepang
Banyak orang Brasil merasa di zona nyaman karena kemudahan dan kurangnya kebutuhan untuk menggunakan bahasa Jepang saat bekerja di pabrik. Namun, penting untuk mempelajari setidaknya dasar-dasar seperti hiragana dan katakana, selain kata-kata dasar seperti panjang.
Aspek budaya di Jepang adalah Anda perlu melakukan sesuatu sesuai perintah Anda, tanpa mengambil jalan pintas atau menggunakan hal-hal yang dapat mempermudah pekerjaan. Jika Anda keluar dari pola yang dipesan, kemungkinan besar Anda akan mendapat masalah.

Hal lain yang perlu Anda ingat adalah formalitas. Dalam bahasa Jepang ada beberapa cara untuk mengungkapkan hal yang sama. Itu semua tergantung pada kesempatan atau orang yang Anda ajak bicara. Yang terbaik adalah menggunakan cara yang paling sopan untuk menghindari masalah di tempat kerja.
Di pabrik dan tempat kerja terdapat hierarki fungsi atau jabatan yang disebut yakushoku [役職]. Lokasinya adalah Kaichoo, Shachoo, Senmu, Joumu, Buchoo, Jichoo, kachoo, Kakarichoo, Shunin dan lain-lain.
HOURENSOU – Perilaku dasar dalam dunia usaha Jepang laporan yang artinya melaporkan renraku yang artinya menginformasikan dan soudan yang artinya berkonsultasi. Ada 3 poin yang harus selalu Anda perhatikan.

Di bawah ini kami akan meninggalkan beberapa fakta singkat dan juga beberapa tautan berguna ke artikel yang berkaitan dengan pekerjaan dan pabrik.
- Pabrik dalam bahasa Jepang disebut koujou [工場];
- Pekerja pabrik disebut koujou roudousha [工場労働者];
- Ketepatan waktu adalah hal yang wajib dalam budaya Jepang;
- Jika Anda mendengar sebuah hayaku [早く] maka berarti cepat;
- Artikel lengkap tentang lembur di Jepang;
- Kaizen - Metode untuk merampingkan produktivitas;
- Sisi negatif bekerja di pabrik;
10 ekspresi paling penting di tempat kerja
10 ekspresi, kata, atau frasa terpenting yang Anda butuhkan untuk belajar bahasa Jepang di tempat kerja adalah:
Selamat pagi – Belajar salam bahasa Jepang adalah suatu keharusan. Orang Jepang sopan, meskipun lingkungan di pabrik bisa sedikit dingin, selalu mencoba untuk mengejutkan dan menjadi orang yang baik, menyapa mereka masing-masing.

Yoroshiku Onegaishimasu – Sebelum melakukan aktivitas atau tugas apa pun, atau saat meminta bantuan atau bantuan seseorang, selalu ingat untuk mengucapkan Yoroshiku Onegaishimasu.
Terima kasih banyak – Mengucap syukur adalah bagian mendasar dari budaya Jepang. Orang Jepang terbiasa berterima kasih kepada Anda untuk hampir semua hal, atau bahkan tanpa alasan. Selalu ingat untuk menunjukkan rasa terima kasih atas bantuan yang Anda terima dari rekan kerja Anda.
Ganbarimashou – Artinya mari kita bekerja sama, semoga sukses untuk semuanya. Semacam insentif, itu bisa berarti keras, berusaha keras dan hal-hal seperti itu.

Osewa ni Narimasu – Itu bisa berarti banyak hal dan memiliki banyak kegunaan, tetapi itu adalah cara untuk berterima kasih atas dukungan, kebaikan, pekerjaan, dan kerja sama yang diberikan baik di masa lalu, berkelanjutan, atau masa depan. Anda dapat menambahkan selalu terima kasih karena selalu membantu.
Otsukare sama deshita! – Digunakan setelah bekerja untuk mengucapkan terima kasih atas pekerjaan Anda. Ini seperti ucapan terima kasih atas kerja kerasnya. Dapat digunakan dengan rekan kerja yang akan pergi atau telah menyelesaikan pekerjaan. Gokurou-sama adalah kata lain yang mirip, tetapi digunakan oleh atasan dan bos untuk berbicara dengan bawahan.
Onegai Shimasu dan Kudasai – Ada 2 cara untuk bertanya, tolong, selalu baik untuk mengucapkan kata-kata ini dalam situasi yang berbeda. Artikel yang ditandai dalam judul kata-kata ini akan memberi tahu Anda sedikit tentang perbedaan di antara mereka.

Gochuii Kudasai – Artinya harap berhati-hati, ekspresi sempurna dalam berbagai situasi selama bekerja di pabrik.
Osaki ni Shitsurei Shimasu – Jika Anda harus pergi sebelum rekan kerja Anda, ada baiknya untuk selalu mengucapkan ungkapan yang secara harfiah berarti maaf karena pergi sebelum Anda.
Wakarimashita – Di pabrik Anda akan sering mendengar ungkapan ini. Ia mengklaim bahwa Anda memahami apa yang dikirim atau dipesan. Secara harfiah berarti saya mengerti.

Kata-kata dan ungkapan yang mengacu pada pekerjaan
- Jinji-ido [人事異動] - Perubahan pegawai - memindahkan departemen dalam sebuah perusahaan;
- Naitei [内定] - Informasi penting - Sebelum menandatangani kontrak kerja;
- Naiji [内示] - Notifikasi tidak resmi - pengumuman pribadi tentang perubahan dalam sebuah perusahaan;
- Teinen [定年] - Usia pensiun - biasanya 60;
- Sasen [左遷] - Pemindahan - penurunan;
- Shookaku atau Shooshin [昇格・昇進] - Promosi;
- Eiten [栄転] - Promosi ke posisi yang lebih tinggi;
- Shushinkoyoo [終身雇用] - Pekerjaan seumur hidup;
- Shokui [職位] - Jabatan - pos atau status dalam suatu perusahaan;
- Kamihannki [上半期] - Setengah pertama tahun - Kamiki;
- Shimohanki [下半期] - Paruh kedua tahun - Shimoki;
- Jooshi [上司] - Atasan - Bos atau seseorang yang lebih tinggi;
- Shitauke [下請け] - Subkontrak - pekerjaan subkontrak;
- Jinkenhi [人件費] - Biaya tenaga kerja;
- Kikakusho [企画書] - proposal proyek;
- Nekuzure [値崩れ] - kolaps harga;
- Saimu [債務] - Utang;
- Shueki [収益] - Penghasilan;
- Torihikisaki [取引先] - Klien - koneksi bisnis;
- Juchuu [受注] - penerimaan pesanan;
- Shoohinkaitentitsu [商品回転率] - tingkat rotasi barang;
- Eigyoonendo [営業年度] - Tahun fiskal (dimulai pada bulan April);
- Zaiko [在庫] - persediaan;
- Yakin [夜勤] - Shift malam;
- Kogaisha [子会社] - Perusahaan anak - perusahaan afiliasi;
- Shijoochoosa [市場調査] - Penelitian pasar;
- Tetsuya [徹夜] - begadang semalaman;
- Teate [手当] - tunjangan - subsidi sebagai tunjangan keluarga;
- Tooshi [投資] - Investasi;
- Sisha [支社] - Cabang - cabang;
- Nikkin [日勤] - Shift siang;
- Hayade [早出] - kecerdasan - pergi bekerja lebih awal;
- Gekkyu atau Kyuuyo [月給・給与] - Gaji - Pembayaran bulanan;
- Yuukyu [有給| - Cuti yang dibayar; Cuti tahunan yang dibayar;
- Kyuka [休暇] - Cuti dibayar; Cuti tahunan; Izin tidak hadir;
- Honsha [本社] - Kantor pusat; Perusahaan induk; Izin cuti;
- Zangyo [残業] - Jam kerja;
- Kessan [決算] - Penutupan akun tahun fiskal;
- Hacchuu [発注] - Pesanan;
- Keiretsugaisha [系列会社] - Perusahaan anak - Perusahaan afiliasi yang lebih kecil;
- Nouki [納期] - Tanggal pengiriman - tanggal pengiriman;
- Mitsumori [見積り] - Estimasi;
- Oyagaisha [親会社] - induk;
- Shihon [資本] - Modal;
- Akaji [赤字] - Defisit - hasil negatif;
- Taisyokukin [退職金] - uang pensiun - uang pensiun;
- Kuroji [黒字] - Surplus - nilai positif;

Pekerjaan Pabrik - Daftar Kata Jepang
Di bawah ini kami akan membagikan daftar kata untuk meningkatkan kosakata Anda di pabrik dan pekerjaan lain di Jepang. Semoga Anda menyukainya:
Portugis | Jepang | Romaji |
(Batas usia) pensiun | (定年)退職 | (teinenn) taishoku |
karyawan baru | (新入)社員 | (shinnnyuu) shainn |
(Berbayar) cuti | (有給)休暇 | (yuukyuu) kyuuka |
kenaikan gaji | 昇給 | shoukyuu |
stempel | 印鑑・判子 | innkann / hannko |
kartu nama | 名刺 | meishi |
pelanggan / pelanggan | 顧客 | kokyaku |
penasihat | 相談役・顧問 | soudannyaku / komonn |
menangkal | 経理 | keiri |
pemecatan | 解雇 | kaiko |
pekerja | 従業員 | juugyouinn |
karyawan yang direkrut | 契約社員 | keiyaku’shainn |
hiburan pelanggan | 接待 | settai |
kantor | 営業所 | eigyousho |
perkirakan | 見積書 | mitsumorisho |
eksekutif | 重役・役員 | juuyaku / yakuinn |
tagihan | 請求書 | seikyuusho |
cabang | 支社 | shisha |
karyawan | スタッフ | sutaffu |
pabrik | 工場 | koujou |
manajer departemen | 部長 | buchou |
manajer bagian | 課長 | kachou |
gaji per jam | 時給 | jikyuu |
pekerjaan paruh waktu | アルバイト/パート | arubaito / Pa-to |
staf perusahaan | 会社員 | kaishainn |
presiden | 会長 | kaichou |
Presiden | 社長 | shachou |
promosi | 昇進 | shoushinn |
struk penerimaan | 領収書 | ryoushuusho |
peraturan kerja | 就業規則 | shuugyou’kisoku |
pergi lebih awal | 早退 | soutai |
upah | 給料 | kyuuryou |
sekretaris | 秘書 | hisho |
terlambat | 遅刻 | chikoku |
waktu kerja berlebihan | 残業 | zanngyou |
Pelatihan | 研修 | kennshuu |
penjualan | 営業 | eigyou |
Wakil Presiden | 副社長 | fuku’shachou |