Seisho no shomei - Buku Alkitab Jepang

Dalam artikel ini kami membawakan Anda buku-buku Alkitab dalam bahasa Jepang, yang disebut “Seisho no Shomei” [聖書の署名]. Lihat bagaimana nama-nama kitab dalam Alkitab dalam bahasa Jepang menarik dan sama sekali berbeda dari bahasa Portugis.

Apakah Anda seorang ateis atau non-Kristen, kami mencatat pentingnya membaca artikel jenis ini. Dengan daftar buku-buku Alkitab di bawah ini Anda akan melihat perbedaan dan meningkatkan pembelajaran bahasa Jepang Anda.

Kita dapat memperhatikan penggunaan Katakana untuk nama orang dan negara. Sekalipun tidak ada dalam tabel, ingatlah bahwa buku-buku dengan nama negara menggunakan “jin” [人]. Contoh: Romawi dalam bahasa Jepang dan roomajin [ローマ人].

Kami juga merekomendasikan membaca:

Seisho no shomei - buku Alkitab dalam bahasa Jepang

Daftar Buku Alkitab Jepang

Rmaji KANJI/KANA Saya minta maaf, tetapi saya hanya bisa memberikan terjemahan dari teks yang Anda kirim. Silakan kirimkan teks yang ingin Anda terjemahkan.
Soosei-ki 創世記 Gênesis
Shutsu-Ejiputo-ki 出エジプト記 Êxodo
Rebi-ki レビ記 Levítico
Minsuu-ki 民数記 Nomor
Shimmei-ki 申命記 Deuteronômio
Yoshua ヨシュア Josué
Sabakibito 裁き人 Juízes
Rutsu ルツ Rute
Samueru-daiichi サムエル第一 1 Samuel
Samueru-daini サムエル第二 2 Samuel
Retsuoo-daiichi 列王第一 1 raja
Retsuoo-daini 列王第二 2 raja
Rekidai-daiichi 歴代第一 1 Kronik
Rekidai-daini 歴代第二 2 Kronik
Ezura エズラ Esdras
Nehemiya ネヘミヤ Neemias
Esuteru Ester Ester
Yobu ヨブ pekerjaan
Shihen 詩編 Salmos
Shingen 箴言 Provérbios
Dendoo-no-sho 伝道の書 Eclesiastes
Soromon-no-uta ソロモンの歌 Lagu Sulaiman
Izaya イザヤ Isaías
Eremiya エレミヤ Jeremias
Aika 哀歌 Lamentações
Ezekieru エゼキエル Ezequiel
Danieru Daniel Daniel
Hosea ホセア Oseias
Yoeru ヨエル Joel
Amosu アモス Amós
Obadeya オバデヤ Obadias
Yona ヨナ Jonas
Mika ミカ Miqueias
Nahomu ナホム Naum
Habakuku ハバクク Habacuque
Zepaniya ゼパニヤ Sofonias
Hagai ハガイ Ageu
Zekariya ゼカリヤ Zacarias
Maraki マラキ Malaquias
Matai マタイ Mateus
Maruko マルコ Marcos
Ruka ルカ Lucas
Yohane ヨハネ João
Shito 使徒 Atos
Rooma ローマ Romanos
Korinto-daiichi コリント第一 1 Korintus
Korinto-daini コリント第二 2 Korintus
Garatea ガラテア Gálatas
Efesosu エフェソス Efésios
Firipi フィリピ Filipenses
Korosai コロサイ Colossenses
Tesaronike-daiichi テサロニケ第一 1 Tesalonika
Tesaronike-daini テサロニケ第二 2 Tesalonika
Temote-daiichi テモテ第一 1 Timotius
Temote-daini テモテ第二 2 Timotius
Tetosu テトス Tito
Firemon フィレモン Filêmon
Heburai ヘブライ Hebreus
Yakobu ヤコブ Tiago
Petero-daiichi ペテロ第一 1 Petrus
Petero-daini ペテロ第二 2 Petrus
Yohane-daiichi ヨハネ第一 1 Yohanes
Yohane-daini ヨハネ第二 2 Yohanes
Yohane-daisan ヨハネ第三 3 Yohanes
Yuda ユダ Judas
Keiji atau Yohane no mokushiroku 啓示 [ヨハネの黙示録] Wahyu Yohanes (Apocalypse)

Terima kasih telah membaca artikel ini. The Japanese Bible adalah buku yang sangat kompleks dan penuh dengan kata-kata kompleks yang tidak kita ketahui, jika Anda tertarik, saya akan merekomendasikannya sebagai buku yang bagus untuk meningkatkan nihongo Anda.

Video di bawah ini menunjukkan sedikit tentang Alkitab bahasa Jepang dan tulisannya. Akhirnya, saya juga mengundang Anda untuk membaca artikel terkait kami yang lain di bawah ini:

Menganalisis Alkitab Jepang

Seperti disebutkan, Alkitab dalam bahasa Jepang disebut seisho [聖書]. Bab Jepang adalah sho [章] dan ayat adalah setsu [節]. Tonton video di bawah ini di mana kita berbicara lebih banyak tentangnya: