아이노카타치 - MISIA ft. HIDE/GreeeeN - 노래 번역

이 기사에서는 노래 Ai no Katachi (アイノカタチ)를 가수 MISIA와 Hide, GReeeeN과 함께 번역하고 분석할 것입니다.

이 로맨틱 한 노래는 2018 년 일본의 플레이리스트에서 큰 인기를 끌었습니다.이 노래의 싱글은 그들의 데뷔 앨범 20 주년을 기념하여 8 월 22 일에 발매되었습니다.

노래 제목 Ai no Katachi [愛の形]는 문자 그대로 사랑의 형상을 의미합니다... 아래에서 MISIA의 노래 Ai no Katachi의 클립을 들을 수 있습니다: 

https://www.youtube.com/watch?v=vC8Xu-SFQ0M

우리가 노래 번역을 시작하기 전에, 기사 마지막에 로마자 또는 일본 노래의 가사를 읽고 싶은 사람들을 위해 색인을 남겨 두자.

카타 치의 AI 음악 번역-MISIA-한국어

이제 거기에있는 카타 치 음악을 한국어, 문장, 문장, 단어, 표의 문자로 번역 할 시간입니다. 이 번역은 문자 그대로 수행되며 한국어에서는 그다지 의미가 없을 수 있음을 기억하십시오.

나는 번역한 단어에 로마자를 넣지 않을 것이며, 왜냐하면 문장 아래에 이미 로마자 표기가 있기 때문이다. 사실, 우리는 로마자 표기를 피할 것을 강력히 추천한다. 모든 것에 로마자를 넣으면 일본어를 배우지 못할 것이다.

때로는 노래 가사가 한 단어로 다른 생각을 전달하고 싶어 일본 음악을 아름답고 낭만적으로 만듭니다. 따라서 직역에 집착하지 말고 각 단어의 세부 사항을 이해하려고 노력하십시오. 음악은 당신이 일본인처럼 생각해야만 이해가 될 것입니다.

あのね いつの間にか 気づいたんだ 愛に もし カタチがあって
Ano ne itsu no manika kidzuitanda ai ni moshi katachi ga atte

조금 전에 사랑의 모양이 있다는 걸 깨달았 어

  • あのね-잠깐, 여기 봐, 말할게;
  • いつの間にか - 깨닫기 전에, 알기 전에;
  • 気づいたんだ - 알아차렸다, 알아차렸다, 알아차렸다.
  • もし - 만약, 경우, 가정;
  • 형태 - forma;
  • 있다 = 존재하다, 동사 aru;
それがすでに わたしの胸に はまってたなら
Sore ga sudeni watashi no mune ni hamattetanara

이미 내 맘에 박혀 있었다면

  • それが - 네, 사실, 이제 말을 하게 되었습니다.
  • すでに - 이미, 너무 늦었어
  • 나의 - 내 (접미사 + 나의).
  • 胸 - 문자 그대로 가슴, 심장을 가리킬 수 있습니다.
  • はまってた - 맞게 될 맞는 입력, 가을 (동사嵌まる 과거에);
きっとずっと 今日よりもっと あなたのことを知るたびに
Kitto zutto kyou yori motto anata no koto o shiru tabi ni

모든 시간, 언제나, 나는 오늘보다 더 너를 안다.

  • きっ와 - 확실히, 의심의 여지없이, 확실히;
  • ずっと - 영원히, 지속적으로;
  • 오늘 - hoje;
  • より - 부터, 이후, 보다, 더 이상;
  • もっと - 더, 더 많이;
  • あなたのこと - 당신에 관한 것, 당신에 관한 것;
  • 知る - 알다;
  • たびに - 매시간, 매번, 항상, 이따금;
そのカタチはもう あなたじゃなきゃ きっと隙間を作ってしまうね
Sono katachi wa mō anata janakya kitto sukima o tsukutte shimau ne

그 모양이 이미 너라면 확실히 차이를 만들거야

  • 그 형태 - essa forma;
  • もう - 지금, 곧, 여전히, 지금까지, 이미;
  • 당신이 아니면 안 되요 - 나는 당신의 것이어야 해;
  • きっ와 - 확실히, 의심의 여지없이, 확실히;
  • 틈 - 균열, 틈새, 간격, 중단, 약점;
  • 作って - 생산하다, 제조하다, 만들다, 준비하다(作る);
  • まう - 완료, 수행, 완료;
あのね 大好きだよ 
Anone daisukidayo

야 난 널 좋아해

  • あのね - ei;
  • 나는 너를 정말 사랑해 (대 - 크다);
あなたが心の中で 広がってくたび
Anata ga kokoro no naka de hirogatte ku tabi

당신은 항상 퍼져 나가는 내 마음속에 있어요;

  • 당신에 대해
  • 마음 속에서
  • 広がって - 펼치다, 확장하다, 도달하다, 채우다;
  • 회수 - 숫자
愛が 溢れ 涙こぼれるんだ
Ai ga afure namida koboreru nda

사랑이 넘치고 눈물이 흘러

  • 사랑 - amor;
  • 溢れ - 범람;
  • 눈물 - lagrimas;
  • 넘치는 - derramar [零れる ou 溢れる];
これから沢山の 泣き笑いを 知るたびに増えていくの
Korekara takusan no nakiwarai o shiru tabi ni fuete iku no

이제 알게 되었으니 많은 웃음과 울음이 늘어날거야

  • 이제부터
  • 沢山 - 많은, 충분한;
  • 泣き笑い - 울고, 슬픔과 기쁨을 웃고, 울고있는 동안 미소;
  • 増えて - 늘리다, 곱하다;
  • いく - 일부, 많은, 여러;
飛び出たとこ へこんだとこ 二人になってく
Tobideta toko hekonda toko futari ni natte ku

다치지 않은 곳에서 뛰어오르며, 우리는 두 사람이 되기를 원합니다.

  • 飛び出た - 눈에 띄다, 뛰쳐나오다, 도망치다;
  • とこ - 위치를 의미하는 약어
  • へこんだ - 억압, 강제 침몰 익사 [凹む];
  • 二人 - 두 사람이 함께;
  • 이루어질 - tornar-se [なる];
時にぶつかり すり減って そして また 埋めあっていけばいい
Tokini butsukari surihette soshite mata ume atte ikebaii

가끔은 닳지만 곧 다시 채워진다.

  • 時に - 그나저나, 가끔
  • (ぶ)打つかり - 충돌, 충돌, 밀기;
  • すり減って - 마모, 감소;
  • そして - 그리고, 그렇게, 지금, 마침내
  • また - 다시, 또한, 여전히;
  • 埋めあって - 묻다, 채우다 [埋める];
  • 진행하다;
  • 좋아
大好きなあなたが
daisuki na anata ga

당신은 좋아하거나 사랑 스럽습니다

そばにいないときに ほら 胸が痛くなって
Soba ni inai toki ni hora mune ga itaku natte

나와 함께 있지 않을 때, 내 가슴이 아프다;

  • そばに - 내 옆에, 가까이;
  • 안 있다;
  • ときに -때때로;
  • ほら - 나를 봐, 여기, 봐;
  • 가슴 - peito ou coração;
  • 痛くなって - 아프다, 아프다, 아프다.
あなたのカタチ 見える 気がしたんだ
Anata no katachi mieru ki ga shita nda
あのね 大好きだよ

[반복]

何万回も 伝えよう 温かく増えた想いは
Nan man-kai mo tsutaeyou atatakaku fueta omoi wa

수천 번 말해봐 따뜻하게 더해진 감정

  • 수만 번
  • 伝えよう - 전달하다, 말하다, 소통하다.
  • 温かく - 따뜻하게, 따뜻한 느낌;
  • 増えた - 늘리다, 곱하다;
  • 想い - 욕망, 감정, 생각, 사랑, 애정;
全部 アイノカタチです
zenbu ai no katachi desu

모든 사랑에는 모양이 있습니다

  • 全部 - 모두, 모두;
  • アイノカタチ - 愛の形
  • です - be동사, 긍정, 확인!
ずっと ずっと 大好きだよ
あなたが心の中で 広がってくたび
愛が 溢れ 涙こぼれるんだ

(코러스 반복)

星の数ほどの中 ただ一人のあなたが 心にいるんだ
Hoshi no kazu hodo no naka tadahitori no anata ga kokoro ni iru nda

셀 수없이 많은 별들 가운데 단 한 사람 만 내 마음 속에 있습니다.

  • 별 - estrelas;
  • 数 - 숫자, 수량, 여러;
  • ほど -도, 범위, 한계;
  • 数ほど - 셀 수 없이 많다.
  • 중 - 가운데;
  • ただ一人 - 한 사람만;
  • 마음속에 있다 - no coração;
あのね あのね ずっと 大好きだよ
Ano ne ano ne zutto daisukidayo

헤이 헤이, 나는 항상 당신을 사랑할 것입니다!

大好きだよ ああ ありがとう
Daisukidayo ā arigatō

사랑 해요, 감사합니다!

Ai no Katachi - Romanized 노래 가사

노래를 읽거나 노래하는 데 관심이있는 분들을 위해 가사를 로마자로 남겨 두겠습니다

Ano ne itsu no ma ni ka kizuita'n da ai ni moshi katachi ga atte
Sore ga sudeni watashi no mune ni hamattetanara
Kitto zutto kyou yori motto anata no koto wo shiru tabi ni
Sono katachi wa mou anata ja nakya kitto sukima wo tsukutte shimau ne

Ano ne daisuki da yo
Anata ga kokoro no naka de hirogatteku tabi
Ai ga afure namida koboreru'n da

Kore kara takusan no nakiwarai wo shiru tabi ni fuete yuku no
Tobideta toko hekonda toko futari ni natteku
Toki ni butsukari surihette soshite mata umeatte ikeba ii

Daisuki na anata ga
Soba ni inai toki ni hora mune ga itaku natte
Anata no katachi mieru ki ga shita'n da

Ano ne daisuki da yo
Nanmankai mo tsutaeyou atatakaku fueta omoi wa
Zenbu ai no katachi desu

Zutto zutto daisuki da yo
Anata ga kokoro no naka de hirogatteku tabi
Ai ga afure namida koboreru'n da
Hoshi no kazu hodo no naka tada hitori no anata ga kokoro ni iru'n da
Ano ne ano ne zutto daisuki da yo
Daisuki da yo aa arigatou

노래 ai ko katachi의 가사 - 일본어

아래에서 노래 ai no katachi [MISIA ft. HIDE / GReeeeN] 일본어 :

あのね いつの間にか 気づいたんだ 愛に もし カタチがあって
それがすでに わたしの胸に はまってたなら
きっとずっと 今日よりもっと あなたのことを知るたびに
そのカタチはもう あなたじゃなきゃ きっと隙間を作ってしまうね

あのね 大好きだよ
あなたが心の中で 広がってくたび
愛が 溢れ 涙こぼれるんだ

これから沢山の 泣き笑いを 知るたびに増えていくの
飛び出たとこ へこんだとこ 二人になってく
時にぶつかり すり減って そして また 埋めあっていけばいい

大好きなあなたが
そばにいないときに ほら 胸が痛くなって
あなたのカタチ 見える 気がしたんだ

あのね 大好きだよ
何万回も 伝えよう 温かく増えた想いは
全部 アイノカタチです

ずっと ずっと 大好きだよ
あなたが心の中で 広がってくたび
愛が 溢れ 涙こぼれるんだ
星の数ほどの中 ただ一人のあなたが 心にいるんだ
あのね あのね ずっと 大好きだよ
大好きだよ ああ ありがとう