번역 및 의미: まさか - masaka
「まさか」(masaka)는 일본어에서 일상적으로 사용되는 표현으로, 놀람, 믿지 못함 또는 incredulidade(불신)를 나타냅니다. 다양한 맥락에서 사용되며 여러 감정을 전달할 수 있는 다면적인 단어입니다. 일반적으로 예상치 못한 상황이나 충격적인 상황에서 나타나며, 놀라움이나 회의론을 표현하는 방법으로 작용합니다.
원래의 어원은 「まさか」라는 단어가 예기치 않거나 예측할 수 없는 것을 암시하는 용어의 조합에서 기인합니다. 정확한 기원은 완전히 명확하지 않지만, 이 표현은 현대 일본어에서 진정한 놀라움에서부터 확고한 의심에 이르기까지 다양한 태도를 나타내는 데 사용됩니다. 이 단어는 공식적이든 비공식적이든 다양한 맥락에서 사용될 수 있어 일본어에서의 다재다능함을 보여주는 것이 흥미롭습니다.
그 외에도 「まさか」는 일상 대화, 문학, 영화 등에서 서스팬스나 기대감을 조성하는 강력한 도구가 될 수 있습니다. 그 단순함과 다양한 감정적 맥락에 맞게 조정할 수 있는 능력 덕분에 이 표현은 일본어에서 특히 유용하고 상징적입니다. 따라서 일본어를 배우는 과정에서 「まさか」의 사용을 숙달하면 커뮤니케이션이 상당히 풍부해질 수 있습니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- ありえない (Arienai) - 믿을 수 없는, 발생할 수 없는 무언가.
- 信じられない (Shinjirarenai) - 믿기 어려운 놀라움.
- 想像できない (Souzou dekinai) - 상상할 수 없는, 이해를 초월한 무언가.
- まさかとは思わなかった (Masaka to wa omawanakatta) - 이것이 가능할 거라고는 생각하지 않았어요, 예상치 못한 서프라이즈입니다.
일본어로 쓰는 방법 - (まさか) masaka
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (まさか) masaka:
예문 - (まさか) masaka
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
결과가 없습니다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
