ความหมายของตำแหน่งและระดับชั้นในญี่ปุ่น

ภาษาญี่ปุ่นมีคำศัพท์และสำนวนมากมายซึ่งแสดงถึงระดับลำดับชั้นต่างๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในบริบททางการทหาร โรงเรียน และธุรกิจ ในบทความนี้ เราจะสำรวจคำศัพท์ต่างๆ เช่น “ไทโช” และ “เฮโช” และคำที่คล้ายกัน โดยเน้นความหมาย ที่มา และการใช้ การทำความเข้าใจคำศัพท์เหล่านี้จะช่วยให้คุณเข้าใจภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่นได้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น

ในประเทศญี่ปุ่น ลำดับชั้นและโครงสร้างองค์กรมีบทบาทสำคัญในการรักษาระเบียบและส่งเสริมสภาพแวดล้อมการทำงานที่กลมกลืนและมีประสิทธิภาพ ถึงเวลาที่คุณจะเข้าใจคำศัพท์ที่ใช้ในที่ทำงานและอื่นๆ ในที่สุด

เราขอแนะนำให้อ่าน:

[長] Chou - ตำแหน่งในภาษาญี่ปุ่น

คุณสังเกตไหมว่าชื่อตำแหน่งในภาษาญี่ปุ่นมักลงท้ายด้วย "chou"? อักขระ "長" (โจว) เป็นตัวอักษรคันจิทั่วไปที่ใช้ในคำศัพท์ต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับลำดับชั้นและตำแหน่งผู้นำในญี่ปุ่น

นิรุกติศาสตร์ของตัวอักษร "長" ย้อนกลับไปที่การเขียนภาษาจีนคลาสสิกโดยมีความหมายว่า "ยาว", "ยาว" หรือ "กว้างขวาง" ในแง่ของขนาด เวลา หรือปริมาณ

อย่างไรก็ตาม ในแง่ของตำแหน่งลำดับชั้น ความหมายของ "長" มีความเกี่ยวข้องกับแนวคิดของ "เจ้านาย" "ผู้นำ" หรือ "ผู้เหนือกว่า" มากกว่า ความคิดเรื่องขนาดผ่านการอ้างอิงถึงข้อดีของบุคคล

มโนทัศน์นี้มักใช้เป็นส่วนต่อท้ายเพื่อแสดงถึงบุคคลที่รับผิดชอบในการเป็นผู้นำหรือดูแลพื้นที่ หน้าที่ หรือกลุ่มบุคคลที่เฉพาะเจาะจง

Shachou (社長) และ Fuku-shachou (副社長)

Shachou และ Fuku-shachou เป็นคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่อธิบายถึงตำแหน่งสูงสุดในองค์กรธุรกิจ เป็นพื้นฐานสำหรับการตัดสินใจและการกำกับดูแลกิจกรรมของบริษัท

Shachou - ประธานและซีอีโอ

Shachou (社長) เป็นประธานหรือหัวหน้าผู้บริหารของบริษัท ตำแหน่งนี้มีหน้าที่รับผิดชอบในการเป็นผู้นำองค์กรและทำการตัดสินใจที่สำคัญซึ่งส่งผลต่อทิศทางของบริษัท

คำนี้ประกอบด้วยตัวอักษรคันจิ "sha" (社) แปลว่า "บริษัท" หรือ "บริษัท" และ "chou" (長) แปลว่า "เจ้านาย" หรือ "ผู้นำ" ดังนั้น Shachou จึงเป็นตัวแทนของบุคคลที่เป็นผู้นำบริษัท

Fuku-Shachou - รองประธาน

Fuku-shachou (副社長) เป็นรองประธานขององค์กร ตำแหน่งนี้ทำหน้าที่เป็นมือขวาของประธานาธิบดี ช่วยในการจัดการและตัดสินใจ Fuku-shachou มีหน้าที่รับผิดชอบในการเป็นผู้นำโครงการและการดำเนินงานที่สำคัญ เพื่อให้มั่นใจว่าบริษัทบรรลุเป้าหมาย

คำนี้ประกอบด้วยตัวอักษรคันจิ "ฟุคุ" (副) ซึ่งแปลว่า "รอง" หรือ "ผู้ช่วย" และ "ชะโจ" (社長) ซึ่งแปลว่า "ประธาน" หรือ "ผู้อำนวยการบริหาร" Fuku-shachou หมายถึงบุคคลที่ทำงานโดยตรงกับประธานในการเป็นผู้นำองค์กร

ความหมายของตำแหน่งและระดับชนชั้นในญี่ปุ่น

ประธานบริหาร - ประธานสภา

ริจิโชว (理事長) เป็นคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่อธิบายถึงประธานคณะกรรมการบริหารขององค์กร ตำแหน่งนี้มีหน้าที่รับผิดชอบในการดูแลคณะกรรมการและนำทิศทางเชิงกลยุทธ์ของบริษัทหรือองค์กร

ประธานสภามีบทบาทที่สำคัญในการบริหารบริษัท ทำงานร่วมกับสมาชิกในสภาและผู้บริหารสูงสุดโดยใกล้ชิด

ในฐานะผู้นำของคณะกรรมการ Rijichou มีหน้าที่รับผิดชอบในการประสานงานและเป็นประธานการประชุมคณะกรรมการ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสมาชิกในคณะกรรมการได้รับข้อมูลที่ดีเกี่ยวกับประเด็นสำคัญขององค์กร และอำนวยความสะดวกในการตัดสินใจที่มีประสิทธิภาพและประสิทธิผล

Rijichou ยังมีบทบาทสำคัญในการกำกับดูแลและตรวจสอบการปฏิบัติงานของผู้บริหารระดับสูง เช่น Shachou (ประธานหรือกรรมการบริหาร) และ Fuku-shachou (รองประธาน)

ในหลายกรณี Rijichou ทำหน้าที่เป็นตัวเชื่อมระหว่างผู้ถือหุ้นและผู้บริหารระดับสูง เป็นตัวแทนผลประโยชน์ของผู้ถือหุ้นและทำให้มั่นใจว่าบริษัทดำเนินงานตามหลักการกำกับดูแลกิจการที่ดี

Jichou (事長) - ประธานกรรมการผู้จัดการ

Jichou (事長) เป็นคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่อธิบายถึงตำแหน่งผู้จัดการทั่วไปของแผนกหรือแผนกเฉพาะภายในองค์กร ตำแหน่งนี้รับผิดชอบในการจัดการและดูแลการดำเนินงานของแผนกและนำทีมที่เกี่ยวข้อง

บทบาทของ Jichou นั้นคล้ายกับของ Bucho (部長) อย่างไรก็ตาม Jichou มักจะดูแลแผนกที่ใหญ่กว่าหรือแผนกที่มีขอบเขตความรับผิดชอบที่กว้างกว่า ในบางกรณี Jichou อาจรับผิดชอบแผนกระดับภูมิภาคหรือสาขาย่อยของบริษัท เพื่อให้มั่นใจว่ามีการปฏิบัติตามนโยบายและกลยุทธ์โดยรวมขององค์กร

ในฐานะหัวหน้าแผนกหรือแผนก Jichou จะต้องมั่นใจในประสิทธิภาพของการดำเนินงานและการบรรลุเป้าหมายที่กำหนดโดยผู้บริหารระดับสูง Jichou ต้องสามารถตัดสินใจได้อย่างรอบรู้ จัดการทรัพยากร และแก้ไขปัญหาที่อาจเกิดขึ้นระหว่างการปฏิบัติงาน

Bucho (บุชโอ) - ผู้จัดการฝ่าย

Bucho ใช้เพื่ออ้างถึงผู้จัดการแผนกในองค์กรธุรกิจ คำนี้ประกอบด้วยตัวอักษรคันจิ "bu" (部) แปลว่า "แผนก" และ "chou" (長) แปลว่า "เจ้านาย" หรือ "ผู้นำ" บุคคลในตำแหน่งนี้มีหน้าที่รับผิดชอบในการดูแลกิจกรรมของแผนกและดูแลให้พนักงานทำงานได้อย่างราบรื่น

ในบริษัทญี่ปุ่นหลายแห่ง ผ้าขี้ริ้วมีบทบาทสำคัญในการตัดสินใจและถือเป็นผู้มีอำนาจ นอกจากนี้ เป็นเรื่องปกติที่พนักงานจะใช้คำหลังนามสกุลเพื่อเป็นเกียรติแก่ที่อยู่

Bucho ที่มีประสิทธิภาพจะต้องสามารถสื่อสารเป้าหมายและวัตถุประสงค์ของแผนกได้อย่างชัดเจน และมั่นใจว่ากลยุทธ์และนโยบายขององค์กรถูกนำไปปฏิบัติอย่างถูกต้องในแผนกของตน

เราขอแนะนำให้อ่าน: คำสรรพนามในภาษาญี่ปุ่น – ความหมายของ san, kun, chan และอื่น ๆ

Kachou (課長) - หัวหน้าแผนก

Kachou เป็นชื่อที่ใช้อธิบายถึงหัวหน้าแผนกภายในแผนกในบริษัท ตำแหน่งนี้มีหน้าที่รับผิดชอบในการดูแลและจัดการส่วนเฉพาะและผู้ที่ทำงานที่นั่น

คำนี้ประกอบด้วยตัวอักษรคันจิ "คะ" (課) ซึ่งแปลว่า "ส่วน" หรือ "แผนก" และ "โจว" (長) ซึ่งแปลว่า "หัวหน้า" หรือ "ผู้นำ" บุคคลในตำแหน่งนี้มีหน้าที่ในการจัดการและประสานงานกับทีมงานของตน ตลอดจนรายงานความคืบหน้าต่อผู้จัดการแผนก (bucho)

หัวหน้าส่วนมักมีประสบการณ์และความรู้ในสาขาที่ตนเชี่ยวชาญมากกว่าสมาชิกในทีม พวกเขาให้คำแนะนำและการสนับสนุน ช่วยให้ทีมบรรลุเป้าหมายและทำให้งานสำเร็จลุล่วงอย่างมีประสิทธิภาพ

ไทโชว (隊長) – ผู้บัญชาการ

Taichou เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "ผู้บัญชาการ" หรือ "หัวหน้าทีม" มักใช้ในบริบททางทหาร หมายถึงหัวหน้าหน่วยหรือทีม Taichou ยังสามารถนำไปใช้ในบริบทที่ไม่ใช่การทหาร เช่น กลุ่มงานหรือองค์กรที่มีผู้นำที่ชัดเจน

คำนี้มาจากตัวอักษรคันจิ "ไท" (隊) แปลว่า "ทีม" หรือ "กลุ่ม" และ "โจว" (長) แปลว่า "หัวหน้า" หรือ "ผู้นำ" การรวมกันของอักขระเหล่านี้บ่งบอกถึงตำแหน่งของบุคคลในฐานะผู้นำของกลุ่ม

Bucho (部長) ถือเป็นตำแหน่งที่สูงกว่า Kachou (課長) เนื่องจากแสดงถึงความเป็นผู้นำของทั้งแผนกภายในองค์กร ในขณะที่ Kachou จะเป็นผู้นำเฉพาะส่วนภายในแผนกเท่านั้น

Heichou (兵長) – รองผู้บัญชาการ

Heichou เป็นคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นอีกคำหนึ่งที่แสดงระดับลำดับชั้น ซึ่งแปลว่า "ผู้บังคับบัญชาย่อย" หรือ "จ่าสิบเอก" ในขณะที่ ไทโชว หมายถึงหัวหน้าทีม เฮโชเป็นตำแหน่งที่อยู่ต่ำกว่าผู้นำทันที โดยทำหน้าที่เป็นมือขวาหรือผู้บังคับบัญชารองลงมา

เช่นเดียวกับไทโช heichou ประกอบด้วยตัวอักษรคันจิสองตัว: "hei" (兵) หมายถึง "ทหาร" และ "chou" (長) ซึ่งหมายถึง "เจ้านาย" หรือ "ผู้นำ" อีกครั้ง การรวมกันของตัวละครทั้งสองนี้แสดงให้เห็นว่าบุคคลในตำแหน่งนี้มีหน้าที่รับผิดชอบในการเป็นผู้นำทหารหรือสมาชิกในทีม

Senpai e Kouhai

นอกจากลำดับชั้นธุรกิจที่เราเพิ่งเห็นแล้ว ยังมี Senpai และ Kouhai ที่มีชื่อเสียงซึ่งใช้ในสภาพแวดล้อมต่างๆ โดยเฉพาะในโรงเรียน เพื่ออ้างถึงมือใหม่และทหารผ่านศึก

  1. Senpai (先輩) - เซนซาน: ในบริบททางการศึกษาและวิชาชีพ เซนซานคือผู้ที่มีประสบการณ์หรือมีตำแหน่งสูงกว่าคนอื่น ๆ โดยทั่วไปจะช่วยเหลือหรือนำทางคนที่อายุน้อยกว่า
  2. Kouhai (後輩) - จูเนียร์: คูไฮเป็นคนที่ตรงข้ามกับเซนพาย เป็นสมาชิกที่อายุน้อยกว่าหรือมีประสบการณ์น้อยกว่าที่ได้รับคำแนะนำและการสนับสนุนจากเซนพาย。

หากคุณต้องการทราบข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ Senpai และ Kouhai เราขอแนะนำให้อ่านบทความของเราทันที: รุ่นพี่และโคไฮ – ความหมายและความสัมพันธ์ระหว่างพวกเขาคืออะไร?

ข้อกำหนดอื่นๆ ของลำดับชั้นของญี่ปุ่น

มีคำศัพท์ลำดับชั้นอื่น ๆ อีกมากมายในภาษาญี่ปุ่นที่อธิบายถึงตำแหน่งหรือความสัมพันธ์ที่แตกต่างกัน บางคนรวมถึง:

  • Keiri (経理) - ผู้จัดการทางการเงิน: ผู้จัดการทางการเงินมีหน้าที่รับผิดชอบในการจัดการการเงินของบริษัท รวมถึงงบประมาณ การบัญชี และการวิเคราะห์ทางการเงิน。
  • Shunin (主任) - หัวหน้างาน: หัวหน้างานมีหน้าที่รับผิดชอบในการนำและประสานงานการทำงานของกลุ่มพนักงานหรือตัวทีม
  • Joushi (上司) - ผู้บังคับบัญชาหรือหัวหน้า: Joushi เป็นคำทั่วไปที่ใช้เพื่ออธิบายถึงคนที่อยู่ในตำแหน่งอำนาจหรือความเป็นผู้นำเมื่อเปรียบเทียบกับบุคคลอื่น
  • Douryou (同僚) - เพื่อนร่วมงาน: Douryou ใช้เพื่ออธิบายบุคคลที่ทำงานในระดับชั้นหรือมีตำแหน่งที่คล้ายคลึงกัน โดยไม่มีความสัมพันธ์เชิงลำดับชั้นโดยตรง
  • Tantou (担当) - ผู้รับผิดชอบ: Tantou หมายถึงผู้ที่ได้รับมอบหมายให้ทำงานเฉพาะหรือดูแลด้านรับผิดชอบภายในองค์กร
  • Shidou (指導) - ที่ปรึกษาหรือพี่เลี้ยง: ที่ปรึกษาหรือพี่เลี้ยงคือคนที่ให้การสนับสนุน คำแนะนำ และแนวทางเพื่อช่วยเหลือผู้อื่นในการพัฒนาทักษะและความรู้.
  • Rijichou (理事長) - ประธานของคณะกรรมการ: Rijichou หมายถึงผู้นำของคณะกรรมการบริหารขององค์กร ซึ่งมีหน้าที่รับผิดชอบในการกำกับดูแลและชี้แนวทางกลยุทธ์ของบริษัท.
  • Torishimariyaku (取締役) - กรรมการ: O torishimariyaku เป็นสมาชิกของคณะกรรมการบริษัทที่เข้าร่วมในการตัดสินใจเชิงกลยุทธ์และดูแลการบริหารองค์กร
  • Jichou (事長) - ผู้อำนวยการทั่วไป: Jichou คือผู้นำของแผนกหรือฝ่ายเฉพาะในองค์กรซึ่งรับผิดชอบการจัดการและการดูแลการดำเนินงานของมัน.
  • Kakarichou (係長) - หัวหน้ากลุ่ม: Kakarichou รับผิดชอบในการนำทีมพนักงานขนาดเล็กภายในส่วนหรือแผนกหนึ่ง
  • Shuunin (主任) - ผู้ช่วยผู้จัดการ: Shuunin เป็นตำแหน่งกลางระหว่างผู้ดูแลและผู้จัดการแผนก ซึ่งมีหน้าที่ดูแลทีมงานและมั่นใจในความมีประสิทธิภาพของการทำงาน.
  • Gakuenchou (学園長) - ผู้อำนวยการโรงเรียน: Gakuenchou คือผู้นำของสถาบันการศึกษา เช่น โรงเรียนหรือมหาวิทยาลัย ที่มีหน้าที่ดูแลการบริหารและการสอน.
  • Kyoushi (教師) - อาจารย์: Kyoushi เป็นคำที่ใช้เพื่ออธิบายอาจารย์หรือผู้สอน ซึ่งมีหน้าที่สอนและแนะนำนักเรียน
  • Seito (生徒) - นักเรียน: Seito เป็นคำที่ใช้เพื่ออธิบายถึงนักเรียน โดยทั่วไปในบริบทของโรงเรียน ผู้ซึ่งได้รับการสอนและแนะแนโดยครูและสมาชิกอื่น ๆ ของทีมการศึกษา。

นอกจากนี้ เรายังมีตำแหน่งอื่นๆ ดังนี้

  • 総長 (Souchou) - ประธานหรือผู้อำนวยการทั่วไป (ในบางองค์กร เช่น มหาวิทยาลัยหรือหน่วยงานของรัฐ);
  • 道場長 (Douchou) - ครูใหญ่หรือลีดเดอร์ของโดโจ (โรงเรียนศิลปะการต่อสู้);
  • 店長 (Tenchou) - ผู้จัดการร้านหรือตั้งอยู่ในเชิงพาณิชย์;
  • 編集長 (Henshuuchou) - บรรณาธิการหัวหน้า (ในสำนักพิมพ์หรือสื่อมวลชน);
  • 宗教長 (Shuukyouchou) - ผู้นำทางศาสนาหรือบุคคลหลักขององค์กรทางศาสนา;
  • 音楽長 (Ongakuchou) - ผู้เชี่ยวชาญหรือผู้อำนวยการดนตรี;
  • 議長 (Gichou) - ประธานสภา, เช่นในสภานิติบัญญัติ;
  • 監督 (Kantoku) - ผู้กำกับหรือโค้ชของทีมกีฬา;
  • 主査長 (Shusachou) - หัวหน้าการตรวจสอบหรือผู้ควบคุมคุณภาพ;
  • 指揮者 (Shikisha) - ผู้กำกับ (เช่นเดียวกับในวงออเคสตรา แม้จะไม่ใช้อิโจแกรม "長" แต่คำนี้มีฟังก์ชันทางลำดับชั้นที่คล้ายกัน)
  • 教育長 (Kyouikuchou) - Superintendent การศึกษาหรือผู้อำนวยการฝ่ายการศึกษา
  • 資料長 (Shiryou-chou) - หัวหน้าฝ่ายเอกสารหรือคลังข้อมูล
  • 義務教育長 (Gimu Kyouikuchou) - ผู้อำนวยการการศึกษ Pfpflicht
  • 総務長 (Soumuchou) - หัวหน้าฝ่ายธุรการหรือฝ่ายบริหาร
  • 財務長 (Zaimuchou) - หัวหน้าฝ่ายการเงินหรือกรรมการผู้จัดการฝ่ายการเงิน (CFO)
  • 人事長 (Jinjichou) - หัวหน้าแผนกทรัพยากรบุคคลหรือผู้อำนวยการทรัพยากรบุคคล (HR)

นี่เป็นเพียงตัวอย่างบางส่วนของคำศัพท์ลำดับชั้นในภาษาญี่ปุ่น ภาษาญี่ปุ่นมีคำและสำนวนที่หลากหลายซึ่งอธิบายระดับอำนาจและความสัมพันธ์ที่แตกต่างกัน ซึ่งสะท้อนถึงความสำคัญของลำดับชั้นในวัฒนธรรมและสังคมญี่ปุ่น

ลำดับชั้นของญี่ปุ่นคืออะไร?

ลำดับชั้นของชื่อเหล่านี้อาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับบริบทเฉพาะ เช่น ในกองทัพ โรงเรียน หรือสภาพแวดล้อมทางธุรกิจ อย่างไรก็ตาม โดยทั่วไปแล้วสามารถเรียงลำดับชื่อเรื่องที่กล่าวถึงในบทความได้ดังนี้

  1. Shachou (社長)
  2. Fuku-shachou (副社長)
  3. Rijichou (理事長)
  4. Torishimariyaku (取締役)
  5. Jichou (事長)
  6. Bucho (部長)
  7. Kachou (課長)
  8. Shunin (主任)
  9. Kakarichou (係長)
  10. Taichou (隊長)
  11. Heichou (兵長)
  12. Shuunin (主任)
  13. Gakuenchou (学園長)
  14. Kyoushi (教師)
  15. Senpai (先輩)
  16. Kouhai (後輩)
  17. Seito (生徒)
  18. Joushi (上司)
  19. Douryou (同僚)
  20. Tantou (担当)
  21. Shidou (指導)