การแปลและความหมายของ: 原文 - genbun

หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณน่าจะเคยพบคำว่า 原文 (げんぶん) มันปรากฏในบริบททางวิชาการ วรรณกรรม และแม้กระทั่งในชีวิตประจำวันของผู้ที่จัดการกับข้อความ แต่คำนี้หมายถึงอะไรจริงๆ? ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้ประโยชน์จากคำนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำให้ถูกต้อง หากคุณต้องการเข้าใจว่า 原文 ถูกใช้ในญี่ปุ่นอย่างไรหรืออยากหลีกเลี่ยงความผิดพลาดทั่วไปในการแปล โปรดอ่านต่อ!

ความหมายและการแปลของ 原文

原文 (げんぶん) ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 原 (gen) หมายถึง "ต้นฉบับ" หรือ "แหล่งที่มา" และ 文 (bun) หมายถึง "ข้อความ" หรือ "การเขียน" เมื่อรวมกันจะให้ความหมายว่า "ข้อความต้นฉบับ" หรือ "เอกสารแหล่งที่มา" คำนี้มักใช้เพื่ออ้างถึงเวอร์ชันที่ไม่ได้แปลหรือไม่ได้ปรับเปลี่ยนของงานวรรณกรรม สัญญา หรือแม้แต่ข้อความต่างๆ

ในแปล ความสำคัญของ 原文 จะมีมากขึ้นเพราะมันทำให้เนื้อหาดิบแตกต่างจากการปรับใช้หรือเวอร์ชันที่พาราฟเรส ตัวอย่างเช่น เมื่อเปรียบเทียบหนังสือที่แปลกับ 原文 ของมัน เราสามารถวิเคราะห์นิวอันซ์ที่สูญหายไปในกระบวนการได้ น่าชี้ให้เห็นว่า มันไม่ได้จำกัดอยู่แค่ข้อความเก่าเท่านั้น — เอกสารใด ๆ ในรูปแบบเดิมของมัน ไม่ว่าจะเป็นอีเมลหรือบทความทางวิทยาศาสตร์ สามารถเรียกแบบนั้นได้

ต้นกำเนิดและการใช้ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่

原文 (げんぶん) ได้เกิดขึ้นในญี่ปุ่นในช่วงเวลาของการนำตัวอักษรจีนเข้ามาเมื่อการเขียนแบบคันจิถูกรวมเข้ากับภาษาญี่ปุ่น ขณะที่ 原 (げん) มีรากฐานจากการแทนความหมายของ "ทุ่งนา" หรือ "แหล่งที่มา" ส่วน 文 (ぶん) นั้นถูกใช้ในจีนโบราณสำหรับเอกสารทางการ การรวมกันของอิโดแกรมเหล่านี้สะท้อนถึงคุณค่าของความถูกต้องในเนื้อหาทางวรรณกรรมในวัฒนธรรมญี่ปุ่น

วันนี้, 原文 เป็นที่ใช้บ่อยในบริบทที่เป็นทางการหรือทางเทคนิค เช่น ในสำนักพิมพ์ มหาวิทยาลัย และสำนักงานกฎหมาย อย่างไรก็ตาม มันก็มักปรากฏในสถานการณ์ที่เกิดขึ้นในชีวิตประจำวัน — เช่น เมื่อขอให้ใครสักคนตรวจสอบ "原文" ของสัญญาก่อนที่จะลงนาม การออกเสียงของมันคือ げんぶん เป็นไปในทางเดียวกันทั่วญี่ปุ่นโดยไม่มีความแตกต่างทางภาษาถิ่นที่สำคัญ

เคล็ดลับในการจดจำและหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาด

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 原文 คือการเชื่อมโยงคันจิเหล่านั้นกับคำที่คุ้นเคย ตัวอักษร 原 ปรากฏในคำ เช่น 原因 (gen'in, "สาเหตุ") และ 原油 (gen'yu, "น้ำมันดิบ") ซึ่งมักจะมีความหมายเกี่ยวกับต้นกำเนิด ขณะที่ 文 พบได้ใน 作文 (sakubun, "การเขียนเรียงความ") และ 文化 (bunka, "วัฒนธรรม") ที่เกี่ยวข้องกับการเขียน การสร้างประโยคเช่น "原文 เป็นพื้นฐานในการเข้าใจ 文化" ช่วยเสริมความหมายให้ชัดเจนยิ่งขึ้น

นักเรียนมักทำผิดพลาดในการสับสนระหว่าง 原文 กับ 元の文 (moto no bun) ซึ่งก็หมายถึง "ข้อความต้นฉบับ" แต่ไม่เฉพาะเจาะจงเท่าไหร่ ในขณะที่ 原文 มีลักษณะทางเทคนิค 元の文 จะฟังดูเป็นภาษาพูดมากกว่า อีกหนึ่งกับดักคือการแปลเป็น "แหล่งที่มา" เสมอ — ในภาษาอังกฤษ "source" อาจครอบคลุมความคิดที่กว้างกว่าซึ่งรวมถึงทรัพยากรหรือวัตถุดิบ แต่ในภาษาญี่ปุ่นจะไม่เป็นเช่นนั้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 原本 (Genbon) - สำเนาต้นฉบับ; เอกสารต้นฉบับ.
  • 原稿 (Gengou) - ต้นฉบับ; ร่างของข้อความที่เขียนขึ้น
  • 原著 (Genchaku) - ผลงานต้นฉบับ; หนังสือหรือข้อความที่เขียนโดยผู้แต่ง。
  • 原資料 (Gensiryou) - ข้อมูลต้นฉบับ; สื่อที่มาหรือแหล่งข้อมูลหลัก

คำที่เกี่ยวข้อง

原稿

genkou

ต้นฉบับ; สำเนา

原文

Romaji: genbun
Kana: げんぶん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ข้อความ; ต้นฉบับ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: the text;original

คำจำกัดความ: พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นเป็นเอกสารอ้างอิงที่อธิบายความหมายและการใช้คำและวลี โดยปกติแล้วการเข้าถึงในพจนานุกรมจะรวมถึงข้อมูล เช่น ความหมาย การออกเสียง และตัวอย่างประโยค

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (原文) genbun

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (原文) genbun:

ประโยคตัวอย่าง - (原文) genbun

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

許容

kyoyou

การอนุญาต; การอภัย

鑑賞

kanshou

ความชื่นชม

uzu

หมุน

饂飩

udon

Macarrão (ญี่ปุ่น)

軌道

kidou

วงโคจร; ทางรถไฟ

ต้นฉบับ