การแปลและความหมายของ: 可 - ka

คำว่า 可[か] ในภาษาญี่ปุ่นอาจดูเรียบง่ายในคราวแรก แต่มีความหมายและการใช้งานที่น่าสนใจซึ่งคุ้มค่าที่จะสำรวจ หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความ curiosidade เกี่ยวกับอนุภาคนี้ การเข้าใจบริบทและการประยุกต์ใช้อาจช่วยเพิ่มพูนความรู้ของคุณเกี่ยวกับภาษา ในบทความนี้ เราจะดำน้ำไปในความหมาย ต้นกำเนิด และวิธีการที่คำนี้ถูกใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น รวมถึงการนำเสนอเคล็ดลับในการจดจำและตัวอย่างที่เกี่ยวข้อง

ความหมายและการใช้ 可[か]

อักขระ 可 ที่อ่านว่า "ka" ในรูปแบบที่พบบ่อยที่สุด มีความหมายที่แตกต่างกันตามบริบท ในหลายกรณี มันแสดงถึงความเป็นไปได้หรือการอนุญาต เช่นในคำว่า 可能 (kanou - เป็นไปได้) หรือ 許可 (kyoka - การอนุญาต) อย่างไรก็ตาม เมื่อใช้เพียงลำพัง อาจปรากฏในบริบทที่เป็นทางการหรือทางเทคนิค เช่นในเอกสารที่ชี้ให้เห็นถึงการอนุมัติ

值得注意的是,可也可以在较老或文学性更强的构造中找到,这显示了日语如何保留其历史发展的痕迹。然而,它在日常使用中更多地与其他汉字组合,形成表达能力或同意的词汇。

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 可

ตัวอักษรคันจิ 可 มีต้นกำเนิดจากจีน เช่นเดียวกับอักษรส่วนใหญ่ที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่น มันประกอบด้วยราก 口 (kuchi - ปาก) และส่วนประกอบ 丂 ซึ่งในอดีตแทนเสียงการหายใจหรือการพูด การรวมกันนี้แสดงถึงแนวคิดของ "สิ่งที่สามารถพูดได้" หรือ "สิ่งที่ยอมรับได้" ซึ่งเสริมความหมายเกี่ยวกับการอนุญาตและความเป็นไปได้

ในอักษรสมัยใหม่ 可 ยังคงโครงสร้างที่เรียบง่าย แต่สิ่งสำคัญคือต้องใส่ใจในลำดับของเส้นขีดเพื่อไม่ให้เกิดข้อผิดพลาด การเริ่มจากเส้นขีดแนวนอนด้านบน ตามด้วยแนวตั้งทางซ้าย และจบด้วยเส้นโค้งทางขวาช่วยในการจดจำรูปแบบของมันได้อย่างถูกต้อง

วิธีการจดจำและใช้ 可[か] ในชีวิตประจำวัน

เคล็ดลับที่มีประโยชน์ในการจดจำความหมายของ 可 คือการเชื่อมโยงกับคำที่คุณรู้จักแล้ว เช่น 可能 (可能) หรือ 不可 (fuka - ไม่สามารถ) การสร้างแฟลชการ์ดพร้อมตัวอย่างที่ใช้งานได้จริงก็สามารถช่วยได้ โดยเฉพาะถ้ามีประโยคเช่น "これは可能ですか?" (นี่เป็นไปได้หรือไม่?)

นอกจากนี้ การใส่ใจในตำแหน่งที่คำนี้ปรากฏ เช่น ในประกาศสาธารณะหรือตารางฟอร์ม สามารถเสริมสร้างความเข้าใจของคุณได้มากขึ้น บ่อยครั้งที่ 可 ปรากฏในสถานการณ์ที่ต้องการคำตอบที่เป็นบวกหรือลบ เช่น ในการทดสอบและการประเมิน ที่ชี้ให้เห็น "ผ่าน" ตรงข้ามกับ 不可 (ไม่ผ่าน)

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 可能 (Kanō) - เป็นไปได้
  • 許可 (Kyoka) - สิทธิ์
  • 可能性 (Kanousei) - โอกาส
  • 可行性 (Kぎgousei) - ความเป็นไปได้
  • 可能的 (Kanōteki) - เป็นไปได้ (คำคุณศัพท์)
  • 可能性がある (Kanousei ga aru) - มีความเป็นไปได้
  • 可能性が高い (Kanousei ga takai) - ความเป็นไปได้สูง
  • 可能性が低い (Kanousei ga hikui) - ความน่าจะเป็นต่ำ
  • 可能性があること (Kanousei ga aru koto) - ความเป็นไปได้ของการมีอยู่
  • 可能性があると思われる (Kanousei ga aru to omowareru) - ถือได้ว่ามีความเป็นไปได้
  • 可能性があると考えられる (Kanousei ga aru to kangaeraru) - มีการคิดว่าอาจมีความเป็นไปได้
  • 可能性があるとされる (Kanousei ga aru to sareru) - ถือว่ามีความเป็นไปได้
  • 可能性があるとされている (Kanousei ga aru to sarete iru) - มีการพิจารณาว่ามีความเป็นไปได้
  • 可能性があるとされた (Kanousei ga aru to sareta) - ถือว่ามีความเป็นไปได้
  • 可能性があるとされていること (Kanousei ga aru to sarete iru koto) - ความจริงที่ว่ามีความเป็นไปได้
  • 可能性があるとされているところ (Kanousei ga aru to sarete iru tokoro) - ภูมิภาคที่ถือว่ามีความเป็นไปได้
  • 可能性があるとされている場所 (Kanousei ga aru to sarete iru basho) - สถานที่ที่มีการพิจารณาว่ามีความเป็นไปได้
  • 可能性があるとされている時期 (Kanousei ga aru to sarete iru jiki) - ช่วงเวลาที่ถือว่ามีความเป็นไปได้
  • 可能性があるとされている期間 (Kanousei ga aru to sarete iru kikan) - ช่วงเวลาที่ถือว่ามีความเป็นไปได้

คำที่เกี่ยวข้อง

不可

fuka

ผิด; แย่; ไม่เหมาะสม ไม่ยุติธรรม; ไม่เคยมีมาก่อน

不可欠

fukaketsu

ขาดไม่ได้; จำเป็น

許可

kyoka

การอนุญาต; การอนุมัติ

可愛い

kawaii

สวย; น่ารัก; น่ารัก; มีเสน่ห์; ที่รัก; ที่รัก; สัตว์เลี้ยง

可愛がる

kawaigaru

รัก; น่ารัก

可哀想

kawaisou

ยากจน; โชคร้าย; น่าสงสาร

可愛らしい

kawairashii

น่ารัก; หวาน

可能

kanou

เป็นไปได้; ทำงานได้; ทำงานได้

可成

kanari

มาก; แม่นยำ; ค่อนข้าง

可決

kaketsu

การอนุมัติ; การรับเลี้ยงบุตรบุญธรรม (ตัวอย่างเช่นบิล); การอนุมัติ (จากใบเรียกเก็บเงิน)

Romaji: ka
Kana:
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: มีเหตุผล

ความหมายในภาษาอังกฤษ: able

คำจำกัดความ: ความสามารถในการเปลี่ยนแปลงของสถานการณ์หรือสถานะที่บางอย่าง

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (可) ka

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (可) ka:

ประโยคตัวอย่าง - (可) ka

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

不潔な人は健康に悪影響を与える可能性があります。

Fuketsu na hito wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

คนที่สกปรกอาจมีผลกระทบที่เป็นลบต่อสุขภาพค่ะ

คนสกปรกอาจส่งผลเสียต่อสุขภาพ

  • 不潔な人 (fuketsu na hito) - คนสกปรก
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 健康 (kenkou) - สุขภาพ
  • に (ni) - อนุภาคปลายทาง
  • 悪影響 (aku eikyou) - ประโยชน์เชิงลบ
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 与える (ataeru) - ทำให้เกิด
  • 可能性 (kanousei) - ความเป็นไปได้
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • あります (arimasu) - มีอยู่
リボンをつけると可愛くなる。

Ribon wo tsukeru to kawaiku naru

เมื่อคุณจับริบบิ้น มันจะกลายเป็นน่ารัก।

เมื่อคุณจับริบบิ้น มันจะกลายเป็นน่ารัก।

  • リボン (Ribbon) - ริบบิ้นตกแต่ง
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • つける (tsukeru) - วางไว้, ยึด, ติด
  • と (to) - อนุกรมการเปรียบเทียบ
  • 可愛く (kawaiku) - น่ารัก, สวย, น่าทนุถนอม
  • なる (naru) - กลายเป็น, อยู่
「改革は必要不可欠だ。」

Kaikaku wa hitsuyō fukaketsu da

การปฏิรูปเป็นสิ่งจำเป็นและจำเป็น

การปฏิรูปเป็นสิ่งจำเป็น

  • 「改革」- การปฏิสังห์หรือการเปลี่ยนแปลง
  • 「は」- คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 「必要不可欠」- "จำเป็น" หรือ "สำคัญ"
  • 「だ」- กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
あなたはとても可愛いちゃんですね。

Anata wa totemo kawaii chan desu ne

คุณน่ารักมาก

  • あなた (anata) - คุณ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても (totemo) - มาก
  • 可愛い (kawaii) - Bonito, fofo
  • ちゃん (chan) - คำลงท้ายที่น่ารักสำหรับผู้หญิง
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" (เกร็ดภาษาทางการ)
  • ね (ne) - ใบยืนยัน
この木の枝は折れる可能性がある。

Kono ki no eda wa oreru kanōsei ga aru

ต้นไม้สาขานี้มีความเป็นไปได้ที่จะทำลาย

กิ่งก้านของต้นไม้นี้สามารถทำลายได้

  • この - โปรดใช้คำว่า "นี้" ในภาษาไทย
  • 木 - ต้นไม้
  • の - คำนามที่บ่งชี้ความเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "'s" ในภาษาอังกฤษ
  • 枝 - คำนามที่หมายถึง "กิ่ง" หรือ "กิ่งก้าน"
  • は - คำที่แสดงถึงเรื่องหลักของประโยค, เทียบเท่ากับ "é" หรือ "são" ในภาษาโปรตุเกส
  • 折れる - คำกริยาที่หมายถึง "แตก" หรือ "แตกออก"
  • 可能性 - ความเป็นไปได้
  • が - คำบอกเป็นบุรุษหรือนางในประโยค คือ "o" หรือ "a" ในภาษาโปรตุเกส
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"
このガラスは割れる可能性がある。

Kono garasu wa wareru kanōsei ga aru

หน้าต่างกระจกนี้มีความเป็นไปได้ที่จะทำลาย

แก้วนี้สามารถแตก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • ガラス - คำที่หมายถึง "แก้ว"
  • は - คำนำหน้าเรื่องที่บ่งบอกว่าประธานของประโยคคือ "กระจกนี้"
  • 割れる - สามารถแตก$MESSAGES_SEPARATOR486; เจ็บ
  • 可能性 - ความเป็นไปได้
  • が - คำนามกรรมที่ระบุว่า "ความเป็นไปได้ที่จะแตก" เป็นประธานของประโยค
  • ある - มี (existir)
この問題は重大な影響を与える可能性がある。

Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru

ปัญหานี้มีศักยภาพที่จะมีผลกระทบที่สำคัญ ค่ะ

ปัญหานี้อาจมีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญ

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 問題 - ปัญหา
  • は - คำเดียวที่ระบุว่าสิ่งที่มาถัดไปคือเรื่องหลักของประโยค
  • 重大な - คำคุณภาพที่หมายถึง "รุนแรง" หรือ "จริงจัง"
  • 影響 - คำนามที่หมายถึง "อิทธิพล" หรือ "ผลกระทบ"
  • を - ออบเจกต์พาร์ติเคิ้ลที่ระบุเป้าหมายของการกระทำ
  • 与える - คำกริยาที่หมายถึง "ให้" หรือ "มอบ"
  • 可能性 - ความเป็นไปได้
  • が - ตัวไม้ชี้เป็นสิ่งที่บ่งชี้เรื่องในประโยค
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"
この問題は解決策がダブる可能性がある。

Kono mondai wa kaiketsusaku ga daburu kanōsei ga aru

ปัญหานี้อาจเป็นทางออก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 問題 - ปัญหา
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 解決策 - คำเฉพาะที่ประกอบด้วย "การแก้ไข"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • ダブる - คำกริยาที่หมายถึง "สำเนา" หรือ "ทำซ้ำ"
  • 可能性 - ความเป็นไปได้
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "ซึ่งมีอยู่"
この病気は長引く可能性がある。

Kono byouki wa nagabiku kanousei ga aru

โรคนี้สามารถลากตัวเองเป็นเวลานาน

โรคนี้สามารถยืดเยื้อได้

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 病気 - คำนามหมายถึง "โรค"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 長引く - คำกริยาที่หมายถึง "ยืนยาว" หรือ "ลากไหล"
  • 可能性 - ความเป็นไปได้
  • が - ตัวไม้ชี้เป็นสิ่งที่บ่งชี้เรื่องในประโยค
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"
ストレスは健康に悪影響を与える可能性があります。

Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

ความเครียดสามารถส่งผลกระทบด้านลบต่อสุขภาพ

ความเครียดอาจมีผลกระทบที่เป็นสิ่งเสียดายต่อสุขภาพของคุณ

  • ストレス - คำภาษาอังกฤษที่หมายถึง "ความเครียด"
  • は - โมเผะ ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึงหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ความเครียด"
  • 健康 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "สุขภาพ"
  • に - องค์ประกอบในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงความสัมพันธ์ระหว่าง "ความเครียด" และ "สุขภาพ", ในที่นี้คือ "ส่งผลกระทบต่อสุขภาพ"
  • 悪影響 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "efeito negativo"
  • を - วาจา "partícula" เป็นคำญี่ปุ่นที่แสดงถึงวัตถุตรงของประโยค, ในกรณีนี้คือ "ผลกระทบที่เป็นลบ"
  • 与える - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทำให้เกิด"
  • 可能性 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "โอกาส"
  • が - คำนำหน้าในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้เรื่องหรือเรื่องของประโยคในกรณีนี้คือ "possibilidade"
  • あります - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นหมายความว่า "มีอยู่" ในกรณีนี้หมายความว่า "มีโอกาส"
  • . - จุดเพื่อแสดงจุดจบของประโยค

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

沿岸

engan

ชายฝั่ง; ขอบ

義理

giri

หน้าที่; ความรู้สึกของหน้าที่; ความเหมาะสม; มารยาท; หนี้บุญคุณ; ภาระผูกพันทางสังคม

借り

kari

เงินกู้; หนี้; เงินกู้

kokorozashi

เต็มใจ; เจตนา; เหตุผล

en

เกลือ

可