การแปลและความหมายของ: 手伝い - tetsudai
คำว่า ญี่ปุ่น 手伝い (てつだい, tetsudai) เป็นคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น แต่มันมีนัยที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษา หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับความหมายที่แท้จริง วิธีการใช้อย่างถูกต้อง หรือแม้แต่ต้นกำเนิดของมัน บทความนี้จะช่วยอธิบายข้อสงสัยเหล่านั้น ที่นี่เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลพื้นฐานไปจนถึงแง่มุมทางวัฒนธรรมที่ทำให้คำนี้มีเอกลักษณ์ Suki Nihongo, พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด ได้รวบรวมข้อมูลที่ถูกต้องเพื่อช่วยนักเรียนและผู้ที่สนใจในการเข้าใจการใช้ 手伝い ในบริบทจริง.
ความหมายและการแปลของ 手伝い
手伝い แปลบ่อยว่า "ช่วย" หรือ "ความช่วยเหลือ" แต่ความหมายของมันเกินกว่าภาษาโปรตุเกส ในขณะที่ในบางภาษา "ช่วย" อาจจะเป็นคำทั่วไป ในภาษาญี่ปุ่นนั้นมันแสดงถึงความร่วมมือที่กระตือรือร้น ซึ่งมักจะเป็นทางกายภาพหรือทางปฏิบัติ ตัวอย่างเช่น 手伝いましょうか (tetsudaimashou ka) หมายถึง "ฉันสามารถช่วยไหม?" เป็นการชี้ให้เห็นถึงการมีส่วนร่วมโดยตรงในงานนั้น
ต้องเน้นย้ำว่า 手伝い ไม่ได้หมายถึงความช่วยเหลือทางอารมณ์หรือเชิงนามธรรม เช่น คำแนะนำ การใช้คำนี้เกี่ยวข้องกับการกระทำที่เป็นรูปธรรม เช่น การช่วยแบกของซื้อหรือจัดห้อง ความเฉพาะเจาะจงนี้เป็นสิ่งสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดเมื่อพูดคุยกับเจ้าของภาษา
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
การเขียนของ 手伝い เปิดเผยมากเกี่ยวกับความหมายของมัน ตัวคันจิแรก手 (て, te) หมายถึง "มือ" ขณะที่伝 (つた, tsuta) เชื่อมโยงกับ "การถ่ายทอด" หรือ "การส่งต่อ" ด้วยกัน พวกมันสร้างแนวคิดของ "การให้ความช่วยเหลือ" สำหรับสิ่งหรือคนใดคนหนึ่ง เสริมสร้างแนวคิดเรื่องการช่วยเหลือที่เป็นรูปธรรม การจัดองค์ประกอบนี้เป็นตัวอย่างคลาสสิกของวิธีที่คันจิสร้างความหมายจากองค์ประกอบภาพ
น่าสนใจว่า 手伝い เป็นหนึ่งในคำไม่กี่คำที่ 伝い อ่านว่า つだい (tsudai) ซึ่งเป็นการอ่านที่ไม่ธรรมดาสำหรับคันจินี้ รายละเอียดนี้ทำให้นักเรียนมักสับสนในการออกเสียง แต่ก็ยังทำหน้าที่เป็นเคล็ดลับในการจดจำ: คิดถึง "มือที่ขยับ" (手) เพื่อ "ส่งผ่าน" (伝) งานไปข้างหน้า。
การใช้วัฒนธรรมและบริบทที่เหมาะสม
ในญี่ปุ่น การเสนอมือช่วยเหลือ (手伝い) เป็นการแสดงความมีค่ามาก โดยเฉพาะในสภาพแวดล้อมในบ้านหรือที่ทำงาน แตกต่างจากวัฒนธรรมที่การยืนยันที่จะช่วยเหลืออาจถูกมองว่าเป็นการบุกรุก ที่นั่นเป็นเรื่องปกติที่จะถามว่า 何か手伝うことありますか (nanika tetsudau koto arimasu ka) – "มีอะไรให้ฉันช่วยได้บ้าง?" คำถามนี้แสดงถึงมารยาทและจิตวิญญาณของความร่วมมือ ซึ่งเป็นคุณค่าหลักในสังคมญี่ปุ่น
ในทางกลับกัน การปฏิเสธความช่วยเหลือโดยไม่มีเหตุผลอาจถูกตีความว่าเป็นการขาดความไว้วางใจต่อกัน ในสำนักงาน เช่น การแบ่งงานกับเพื่อนร่วมงานโดยใช้ 手伝い จะเสริมสร้างการทำงานเป็นทีม ด้านนี้สะท้อนหลักการของ 和 (wa) ซึ่งคือความกลมเกลียวระหว่างกลุ่มที่มีความสำคัญมากในวัฒนธรรมท้องถิ่น
เคล็ดลับในการจดจำ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 手伝い คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ลองจินตนาการว่าคุณกำลังช่วยจัดโต๊ะสำหรับอาหารเย็น ซึ่งเป็นการกระทำที่เกี่ยวข้องกับมือ (手) และการส่งต่อ (伝) วัตถุต่าง ๆ การออกกำลังกายทางจิตนี้จะสร้างสมองภาพที่เป็นจุดยึดสำหรับคำศัพท์นี้
อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการฝึกด้วยประโยคสั้น ๆ เช่น 掃除を手伝う (souji o tetsudau) – "ช่วยทำความสะอาด" การพูดซ้ำเสียงดังในขณะที่ทำงานเล็กน้อยจะเสริมสร้างความเชื่อมโยงระหว่างคำและการกระทำ เมื่อเวลาผ่านไป การใช้ 手伝い อย่างถูกต้องจะเป็นเรื่องธรรมชาติ。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 手配り (tebukuro) - การกระจาย
- 助手 (joshu) - Assistente
- 補佐 (hosa) - ช่วยเหลือ, การสนับสนุน
- 援助 (enjo) - การสนับสนุน, ความช่วยเหลือทางการเงิน
- 協力 (kyouryoku) - ความร่วมมือ
- 支援 (shien) - การสนับสนุน, การช่วยเหลือ
- お手伝い (otetsudai) - ช่วยเหลือ, การช่วยเหลือ (ทั่วไป)
- 世話 (sewa) - ระวัง, บริการ
- 介抱 (kaihou) - การดูแล, การช่วยเหลือ (โดยปกติในบริบทของการพยาบาล)
- 手助け (tedasuke) - ความช่วยเหลือ, การช่วยเหลือที่เป็นไปได้
- 手引き (tebiki) - คำแนะนำ, การช่วยเหลือในการเดินทางไปยังบางสิ่ง
- 手続き (tetsuzuki) - กระบวนการ, ขั้นตอน (ที่อาจเกี่ยวข้องกับความช่วยเหลือ)
- 手作業 (te sagyou) - งานทำมือ, ทำด้วยมือ (รวมถึงความช่วยเหลือ)
- 手仕事 (te shigoto) - งานฝีมือมักจะหมายถึงงานประดิษฐ์
- 手元 (temoto) - ในมือ, ในการครอบครอง (อาจจะหมายถึงความช่วยเหลือที่มีอยู่ให้ใช้)
- 手配 (tehai) - การจัดการ, การจัดระเบียบ (อาจเกี่ยวข้องกับการประสานงานช่วยเหลือ)
- 手回り (temawari) - การจัดระเบียบหรือการจัดเรียงสิ่งของที่มีอยู่ในมือ
- 手際 (tezawa) - ทักษะ, ความชำนาญ (ในการช่วยเหลือหรือสนับสนุน)
- 手先 (tesaki) - ความสามารถในการใช้มือ, ทักษะในการทำงาน (อาจรวมถึงการช่วยเหลือ)
- 手掛かり (tegakari) - คำแนะนำ, เบาะแส (ซึ่งอาจนำไปสู่การช่วยเหลือ)
- 手掛ける (tegakeru) - ทำงานในบางสิ่ง ดูแลงาน (อาจรวมถึงการช่วยเหลือ)
- 手厚い (teatsui) - ใจดี, มีน้ำใจ (ปกติหมายถึงการช่วยเหลือหรือการสนับสนุน)
- 手抜き (tenuki) - ทางลัด, ความประมาท (ในความช่วยเหลือหรือการทำงาน)
- 手放す (tebanasu) - ปล่อยวาง, ปล่อยไป (อาจจะเป็นสิ่งตรงข้ามกับการช่วยเหลือ)
- 手本 (tehon) - ตัวอย่าง, แบบจำลอง (เพื่อช่วยเหลือใครบางคนในการเรียนรู้)
- 手強い (tegowai) - ยาก, แข็งแกร่ง (ในบริบทของความท้าทายที่ต้องเอาชนะด้วยความช่วยเหลือ)
- 手応え (tegoto) - การตอบสนอง, ความเห็นเชิงบวกเมื่อได้รับความช่วยเหลือ
- 手数 (tesuu) - ความพยายาม, ปริมาณงาน (มักจะหมายถึงความช่วยเหลือที่ต้องการ)
- 手順 (tezun) - ขั้นตอน, ขั้นตอน (ที่สามารถปฏิบัติตามเมื่อค้นหาความช่วยเหลือ)
- 手筋 (temusubi) - กลยุทธ์, วิธีการ (ในการช่วยเหลือ)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (手伝い) tetsudai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (手伝い) tetsudai:
ประโยคตัวอย่าง - (手伝い) tetsudai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Tetsudai o shite kurete arigatou
ขอบคุณทีช่วยฉัน.
- 手伝い (te-tsu-dai) - ช่วยเหลือ, การสนับสนุน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- してくれて (shi-te-ku-re-te) - ทำสำหรับฉัน
- ありがとう (a-ri-ga-to-u) - ขอบคุณ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
