การแปลและความหมายของ: 故郷 - kokyou

ถ้าคุณเคยถามตัวเองว่าชาวญี่ปุ่นแสดงออกถึงความคิดเกี่ยวกับ "บ้านเกิด" หรือ "เมืองเกิด" อย่างไร คำว่า 故郷[こきょう] (kokyou) เป็นหนึ่งในคำที่ใช้บ่อยและมีความหมายทางอารมณ์ในศัพท์ภาษาญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้ทางวัฒนธรรมของคำนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจำคำนี้ที่มักปรากฏในการสนทนา เพลง และแม้แต่อนิเมะ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการข้อมูลเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจคำว่า 故郷 จะช่วยให้คุณได้เจาะลึกลงไปในวัฒนธรรมญี่ปุ่นมากขึ้น

ความหมายและต้นกำเนิดของ 故郷

คำว่า 故郷[こきょう] ประกอบด้วยสองคันจิ: 故 (ko) ซึ่งอาจหมายถึง "เก่า" หรือ "เหตุผล" และ 郷 (kyou) ซึ่งหมายถึง "หมู่บ้าน" หรือ "บ้านเกิด" เมื่อนำมารวมกันจะ形成คำที่มีความหมายถึงสถานที่ที่มีความสัมพันธ์ทางอารมณ์ โดยมักจะเชื่อมโยงกับวัยเด็กหรือรากฐานของครอบครัว แตกต่างจากคำว่า "เมืองเกิด" อย่างเดียว 故郷 ให้ความหมายที่ซับซ้อนและเป็นส่วนตัวมากขึ้น

แม้จะไม่มีบันทึกที่แน่ชัดว่าเมื่อใดที่คำนี้เกิดขึ้น แต่การใช้งานของมันย้อนกลับไปถึงวรรณกรรมคลาสสิกและกวีนิพนธ์ญี่ปุ่นซึ่งมักจะปรากฏเพื่อกระตุ้นความคิดถึงหรือการไตร่ตรองเกี่ยวกับต้นกำเนิดของเรา เป็นที่นิยมพบในไฮกุและเพลงพื้นบ้านดั้งเดิม ซึ่งเสริมบทบาทของมันในการแสดงออกถึงความรู้สึกอันลึกซึ้ง

การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในภาษาญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่น, 故郷 ไม่ได้เป็นแค่คำธรรมดา – มันเชื่อมโยงกับคุณค่าอย่างการเป็นเจ้าของและอัตลักษณ์ ชาวญี่ปุ่นหลายคนที่ย้ายไปยังเมืองใหญ่ เช่น โตเกียวหรือโอซาก้า มักใช้คำนี้เพื่ออ้างถึงสถานที่ที่พวกเขาเติบโตขึ้น โดยเฉพาะในบริบทที่มีอารมณ์ ไม่แปลกที่จะได้ยินคำนี้ในการสนทนาเกี่ยวกับเทศกาลท้องถิ่น อาหารพื้นเมือง หรือความทรงจำระหว่างวัยเด็ก

นอกจากนี้, 故郷 ปรากฏบ่อยในสื่อ ตั้งแต่ละครโทรทัศน์ไปจนถึงเนื้อเพลง J-pop คำนี้ถูกใช้เพื่อสร้างการเชื่อมโยงทางอารมณ์กับผู้ชม ตัวอย่างที่มีชื่อเสียงคือเพลง "Furusato" (อีกการอ่านที่เป็นไปได้สำหรับ 故郷) ซึ่งชาวญี่ปุ่นหลายคนเชื่อมโยงกับความคิดถึงและความรักต่อบ้านเกิดของตน

วิธีการจดจำและใช้ 故郷 อย่างถูกต้อง

สำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คำแนะนำที่มีประโยชน์คือการเชื่อมโยง 故郷 กับสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับความคิดถึงหรือความทรงจำที่อบอุ่น ใจความเช่น "故郷に帰りたい" (ฉันอยากกลับไปยังบ้านเกิดของฉัน) หรือ "故郷の味" (รสชาติของอาหารจากเมืองของฉัน) ช่วยให้จำคำนี้ได้ในคำศัพท์ที่ใช้จริง การทำซ้ำโครงสร้างเหล่านี้ในสถานการณ์จริงช่วยให้การจดจำทำได้ง่ายขึ้น

อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการใส่ใจต่อรากศัพท์ของคันจิ: 郷 (kyou) เป็นตัวอย่างที่ปรากฏในคำอื่นที่เกี่ยวข้องกับท้องที่ เช่น 故郷 การสังเกตแบบแผนเหล่านี้ทำให้การรู้จำศัพท์นั้นง่ายขึ้นแม้ในข้อความที่ซับซ้อนมากขึ้น หากคุณชอบอนิเมะหรือดราม่า ให้ใส่ใจกับบทสนทนาที่พูดถึงการเดินทางหรือฟลัชแบ็ค – บ่อยครั้งที่ 故郷 จะปรากฏในช่วงเวลาเหล่านี้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 故里 (kokyō) - Terra natal
  • 故土 (kodotsu) - Terra natal
  • 故国 (kokukoku) - País natal
  • 故場 (koba) - วันคริสต์มาส
  • 故山 (koyama) - ภูเขาเกิด

คำที่เกี่ยวข้อง

母国

bokoku

บ้านเกิดของคุณ

地元

jimoto

ท้องถิ่น

実家

jika

(พ่อแม่ของคุณ) ที่บ้าน

出身

shusshin

จบการศึกษาจาก; มาจาก

郷里

kyouri

บ้านเกิด; บ้านเกิด

郷土

kyoudo

สถานพื้นเมือง; บ้านเกิด; บ้านเก่า

田舎

inaka

ชนบท; ไม่ได้โดยเฉพาะเมือง; ทุ่งนา; ชานเมือง.

故郷

Romaji: kokyou
Kana: こきょう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: บ้านเกิด; บ้านเกิด; หมู่บ้านโบราณ; หมู่บ้านประวัติศาสตร์; สถานพื้นเมือง; บ้านเก่า

ความหมายในภาษาอังกฤษ: home town;birthplace;old village;historic village;native place;one's old home

คำจำกัดความ: สถานที่เกิดหรือสถานที่เกิด

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (故郷) kokyou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (故郷) kokyou:

ประโยคตัวอย่าง - (故郷) kokyou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

故郷に帰りたい。

Furusato ni kaeritai

ฉันอยากกลับไปที่บ้านเกิดของฉัน

ฉันอยากกลับบ้าน.

  • 故郷 (kokyou) - บ้านเกิดหรือเมืองเกิด
  • に (ni) - โทเค็นที่ระบุเป้าหมายหรือจุดหมายของการกระทำ
  • 帰りたい (kaeritai) - อยากกลับมา
故郷に帰りたいです。

Kokyō ni kaeritai desu

ฉันอยากกลับไปที่บ้านเกิดของฉัน

ฉันอยากกลับบ้าน.

  • 故郷 (kokyou) - บ้านเกิดหรือเมืองเกิด
  • に (ni) - ข้อความที่ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
  • 帰りたい (kaeritai) - อยากกลับมา
  • です (desu) - ภาษาที่ช่วยให้การพูดมีมารยาท

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

何れ

izure

ที่ไหน; ที่; WHO; ถึงอย่างไร; ถึงอย่างไร; ไม่ว่ากรณีใด ๆ

金銭

kinsen

เงิน

kage

เงา; ฝั่งตรงข้าม

上下

ueshita

สูงและสั้น ขึ้นและลง; การปลดปล่อยและการพกพา; สรรเสริญและโทษ

根気

konki

ความอดทน; ความเพียร; พลังงาน

故郷