การแปลและความหมายของ: 無邪気 - mujyaki

คำว่า 「無邪気」 (mujaki) ประกอบด้วยตัวคันจิสามตัว: 「無」 (mu), 「邪」 (ja) และ 「気」 (ki) ตัวคันจิแรกคือ 「無」 หมายถึง "ไม่" หรือ "การไม่มี" ส่วน 「邪」 แปลว่า "ความชั่ว" หรือ "ชั่วร้าย" สุดท้ายคือ 「気」 มักใช้เพื่อบ่งบอกถึง "จิตใจ", "ความคิด" หรือ "พลัง" เมื่อรวมกัน ตัวอักษรเหล่านี้สร้างคำที่หมายถึงคุณสมบัติของการเป็น "บริสุทธิ์" หรือ "ไร้เดียงสา" ซึ่งแสดงถึงจิตใจหรือจิตวิญญาณที่ปราศจากความชั่วร้าย

แนวคิดของ「無邪気」มักเกี่ยวข้องกับความไร้เดียงสาและความบริสุทธิ์ของเด็ก ซึ่งไม่มีพื้นที่สำหรับความคิดหรือเจตนาร้าย คำนี้บ่งบอกถึงความเรียบง่ายและความจริงใจในพฤติกรรมและความคิด ซึ่งมักถูกยกย่องในเด็กจากมุมมองที่ซื่อสัตย์อย่างยิ่งต่อโลก อย่างไรก็ตาม คำนี้ไม่ได้จำกัดเฉพาะเด็กเท่านั้น แต่ยังสามารถใช้เพื่ออธิบายผู้ใหญ่ที่รักษามุมมองที่บริสุทธิ์หรือไม่คำนึงถึงในปฏิสัมพันธ์กับผู้อื่นได้อีกด้วย

คำว่า "reflete" แสดงถึงประเพณีทางวัฒนธรรมและปรัชญาที่ให้คุณค่าแก่การรักษาจิตวิญญาณที่บริสุทธิ์ ปลอดจากเจตนาที่เป็นลบ ในบริบททางวัฒนธรรมญี่ปุ่น ความบริสุทธิ์ประเภทนี้ได้รับการยกย่องอย่างสูง และความสามารถในการอยู่ "mujaki" ในสถานการณ์ที่ซับซ้อนมักถูกมองว่าเป็นคุณภาพเชิงบวก แสดงให้เห็นถึงชีวิตที่ใช้ชีวิตอย่างแท้จริงและโปร่งใส ไม่ว่าจะเป็นการอธิบายลักษณะการเล่นของเด็กหรืออุปนิสัยที่แท้จริงของผู้ใหญ่ การใช้คำนี้จะมีความรู้สึกสงบและจริงใจอยู่ในตัว

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 天真爛漫 (Tenshinranman) - ความบริสุทธิ์และเป็นธรรมชาติ
  • 純真無垢 (Junjinmuku) - ความบริสุทธิ์และความไร้เดียงสาที่ไม่มีมลทิน
  • 無垢 (Muku) - บริสุทธิ์ ปราศจากสารปนเปื้อน; อาจหมายถึงความบริสุทธิ์ทางจริยธรรม
  • 無心 (Mushin) - ขาดความสนใจ, ขาดความกังวลหรือความคิด; จิตใจว่างเปล่า.
  • 無欲 (muyoku) - การปล่อยวาง, ใช้ชีวิตโดยไม่มีความปรารถนาหรือความทะเยอทะยานทางวัตถุ.
  • 無邪気な (Mujaki na) - ไร้เดียงสา ไม่มีเล่ห์เหลี่ยม; โดยทั่วไปหมายถึงธรรมชาติที่มองโลกในแง่ดีและมีความสุข
  • 無邪気な笑顔 (Mujaki na egao) - รอยยิ้มที่ไร้เดียงสา; รอยยิ้มที่สื่อถึงความบริสุทธิ์และความสุขที่แท้จริง.
  • 無邪気な子供 (Mujaki na kodomo) - เด็กบริสุทธิ์; เด็กที่มีความสุขและไร้กังวล.
  • 無邪気に (Mujaki ni) - ในทางที่บริสุทธิ์; พฤติกรรมที่เป็นของแท้และอ่อนโยน.
  • 無邪気さ (Mujakisa) - ความบริสุทธิ์; คุณสมบัติของการเป็นบริสุทธิ์และไม่มีความกังวล
  • 無邪気さが可愛い (Mujakisa ga kawaii) - ความบริสุทธิ์นั้นน่ารัก; เป็นการชื่นชมต่อความบริสุทธิ์ของใจของใครสักคน.
  • 無邪気な性格 (Mujaki na seikaku) - บุคลิกภาพที่ไร้เดียงสา; การจำแนกประเภทของผู้ที่ร่าเริงและไม่มีความกังวล.
  • 無邪気な表情 (Mujaki na hyoujou) - การแสดงออกที่ไร้เดียงสา; การแสดงออกทางสีหน้าที่ถ่ายทอดความสุขและความบริสุทธิ์.
  • 無邪気な笑い声 (Mujaki na waraigoe) - รอยยิ้มที่ไร้เดียงสา; รอยยิ้มที่บริสุทธิ์และมีความสุข.

คำที่เกี่ยวข้อง

呑気

nonki

ที่ไร้กังวล; มองโลกในแง่ดี; สะเพร่า; ประมาท; ไม่สนใจ

純粋

jyunsui

บริสุทธิ์; จริง; แท้จริง; ไม่มีเงื่อนไข

無邪気

Romaji: mujyaki
Kana: むじゃき
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ความไร้เดียงสา; ใจง่ายๆ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: innocence;simple-mindedness

คำจำกัดความ: โดยไม่มีความชั่วร้ายหรือความคิดเลวร้าย บางสิ่งที่บริสุทธิ์และซื่อสัตย์

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (無邪気) mujyaki

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (無邪気) mujyaki:

ประโยคตัวอย่าง - (無邪気) mujyaki

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

無邪気な笑顔がとても可愛いです。

Mujaki na egao ga totemo kawaii desu

การแสดงออกทางสีหน้าที่ไร้เดียงสาน่ารักมาก

รอยยิ้มที่ไร้เดียงสาน่ารักมาก

  • 無邪気な - ไร้ความมุ่งร้าย, ไร้ความชั่วช้า
  • 笑顔 - รอยยิ้ม
  • が - หัวเรื่อง
  • とても - มาก
  • 可愛い - fofo, bonito
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

正常

seijyou

ปกติ; ปกติ; ปกติ

灰色

haiiro

เทา;สีเทา;สีขาวอมเทา

珍しい

mezurashii

ผิดปกติ; หายาก

特殊

tokushu

พิเศษ; เดี่ยว

真剣

shinken

ความจริงจัง; ความจริงใจ

無邪気