การแปลและความหมายของ: 被る - kaburu

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 被る (かぶる, kaburu) เป็นกริยาทั่วไปในชีวิตประจำวัน แต่ก็อาจสร้างความสงสัยสำหรับนักเรียนญี่ปุ่น ความหมายหลักของมันเกี่ยวข้องกับการกระทำในการปกคลุมบางสิ่ง โดยเฉพาะศีรษะ เช่น การสวมหมวก หมวกคลุมหรือแม้กระทั่งหน้ากาก ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย การใช้ในทางปฏิบัติ และเรื่องน่าสนใจเกี่ยวกับคำนี้ นอกจากนี้ยังจะเข้าใจว่ามันปรากฏในบริบทต่าง ๆ ได้อย่างไร

ความหมายและการใช้ 被る (かぶる)

動詞「被る」は、しばしば帽子やスカーフ、ヘルメットなどを頭にかぶる行為に関連しています。しかし、その使用はそれに限りません。特定の文脈では、「責任を負う」や「何かに影響を受ける」という意味を持つことがあります。例えば、誰かが「自分の責任ではない問題を負う」ような状況で使われます。

ตัวอย่างง่ายๆ ของการใช้ในชีวิตประจำวันคือ "帽子を被る" (ぼうしをかぶる, boushi wo kaburu) ซึ่งหมายถึง "สวมหมวก" การใช้ที่น่าสนใจอีกประการหนึ่งปรากฏในสำนวนเช่น "罪を被る" (つみをかぶる, tsumi wo kaburu) ซึ่งสามารถแปลว่า "รับผิดชอบต่อความผิด" ความยืดหยุ่นนี้ทำให้คำนี้มีประโยชน์ในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

อักษรคันจิ 被 ประกอบด้วยเรดิคัล 衣 (い, เสื้อผ้า) ที่ด้านล่าง ซึ่งชี้ให้เห็นถึงความสัมพันธ์กับการปกคลุมหรือสวมใส่ ที่ด้านบนเรามีส่วนประกอบ 皮 (かわ, ผิวหนัง) ซึ่งในประวัติศาสตร์อาจจะเชื่อมโยงกับแนวคิดในการป้องกันหรือการเคลือบ การรวมกันนี้ยิ่งเสริมความหมายของการปกคลุมบางสิ่งบางอย่าง ไม่ว่าจะเป็นในทางกายภาพหรือตัวอุปมาทางอารมณ์

ควรเน้นว่าคำว่า 被る ยังสามารถเขียนได้เป็นฮิระงะนะ (かぶる) เมื่อบริบทไม่เป็นทางการหรือเมื่อคุณต้องการหลีกเลี่ยงความคลุมเครือ อย่างไรก็ตาม ในข้อความที่เป็นทางการหรือการศึกษา ตัวคันจิเป็นที่ต้องการเพื่อความชัดเจนมากขึ้น。

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 被る คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่จับต้องได้ เช่น การจินตนาการถึงคนที่สวมหมวกบนหัว อีกเคล็ดลับคือการสร้างประโยคง่ายๆ เช่น "雨の日は傘を被る" (あめのひはかさをかぶる, ame no hi wa kasa wo kaburu) ซึ่งหมายถึง "ในวันที่มีฝน ฉันใช้ร่ม"

อย่างน่าสนใจ คำนี้ปรากฏในบางอนิเมะและดราม่า โดยเฉพาะในฉากที่ตัวละครใส่หน้ากากหรือต้องรับผิดชอบ หากคุณใส่ใจ คุณอาจสังเกตเห็นการใช้มันในบทสนทนาประจำวันหรือตลอดจนในเนื้อเพลง Suki Nihongo หนึ่งในพจนานุกรมญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด ยังเน้นคำนี้ว่าเป็นหนึ่งในคำที่หลากหลายที่สุดสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • かぶる (kaburu) - ใส่สิ่งของบนหัว เช่น หมวก
  • 被せる (kawasere) - ปิดอะไรบางอย่าง, วางบางสิ่งบนอีกสิ่งหนึ่ง
  • 被う (ou) - cobrir, proteger
  • 被覆する (hifuku suru) - ปกปิด, หุ้มด้วยบางสิ่ง
  • 被せかえる (kawase kaeru) - เปลี่ยนการปกปิด, เปลี่ยนการครอบคลุม
  • 被せものをする (kawasemonosuru) - ทำ item ของการปกคลุม
  • 被服する (hifuku suru) - สวมเสื้อผ้า, แต่งตัว

คำที่เกี่ยวข้อง

負ける

makeru

สูญเสีย; พ่ายแพ้

着ける

tsukeru

มาถึง; ใช้; ไปที่

損なう

sokonau

เป็นอันตราย; เจ็บ; เจ็บตัว; ความเสียหาย; ทำ

怪我

kega

การบาดเจ็บ (กับวัตถุเคลื่อนไหว); เจ็บ

着せる

kiseru

แต่งตัว

覆う

oou

ครอบคลุม; เพื่อซ่อน; ซ่อน; สรุป; ปลอม

被る

Romaji: kaburu
Kana: かぶる
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ใช้; ใส่ (หัว); แพร่กระจายหรือดึงน้ำ (ในตัวเอง)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to wear;to put on (head);to pour or dash water (on oneself)

คำจำกัดความ: แสดงความรู้สึกที่เหมือนกับสิ่งอื่นที่เสมอ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (被る) kaburu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (被る) kaburu:

ประโยคตัวอย่าง - (被る) kaburu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

帽子を被る。

Boushi wo kaburu

ใส่หมวก

ใส่หมวก.

  • 帽子 - "chapéu" ในภาษาญี่ปุ่น หมายถึง "chapéu".
  • を - เป็นคำนามวัตถุในภาษาญี่ปุ่น แสดงถึงว่าหมวกเป็นวัตถุของการกระทำ
  • 被る - เครื่องหมายคำกริยา "ใส่" หรือ "สวม" ในภาษาญี่ปุ่น เช่นใส่หมวกบนศีรษะ.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

許す

yurusu

อนญาต; อนุญาต; เพื่ออนุมัติ; ได้รับการยกเว้น (ปรับ); ขอโทษ (จาก); ไว้วางใจ; ให้อภัย; ให้อภัย; ขอโทษ; ปล่อย; ออกจาก.

選ぶ

erabu

เลือก; เลือก

当てはまる

atehamaru

ประยุกต์ใช้ (กฎหนึ่ง)

占めた

shimeta

ฉันมีสิ่งนั้น; ทั้งหมดดี; ทั้งหมดดี

煎る

iru

Parchar; ทอด; จุดไฟ; ย่าง; การย่าง; ต้มในน้ำมัน

被る