Nihon Shoki - พงศาวดารของญี่ปุ่น

นิฮงโชกิ [日本書紀] เป็นหนังสือเก่าแก่อันดับสองในประวัติศาสตร์ญี่ปุ่นยุคคลาสสิก หนังสือเล่มนี้ที่แปลว่าพงศาวดารญี่ปุ่นได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นเครื่องมือสำคัญสำหรับนักประวัติศาสตร์เนื่องจากมีบันทึกเกี่ยวกับญี่ปุ่นโบราณที่สมบูรณ์ที่สุด

Nihon Shoki ได้รับการเสร็จสิ้นในปี 720 ภายใต้การดูแลบรรณาธิการของเจ้าชายโทเนริ และด้วยความช่วยเหลือของ Ō no Yasumaro ซึ่งอุทิศให้กับจักรพรรดินี Gensho หนังสือเล่มนี้ยังถูกเรียกว่า Nihongi [日本紀] ซึ่งหมายถึงบันทึกประวัติศาสตร์ญี่ปุ่น

Nihon Shoki เริ่มต้นด้วยตำนานการสร้างของญี่ปุ่นโดยอธิบายถึงการกำเนิดของโลกและสิ่งมีชีวิต 7 รุ่นแรกของพระเจ้า (เริ่มต้นด้วย Kuninotokotachi) และยังคงดำเนินต่อไปด้วยตำนานต่างๆเช่นเดียวกับ Kojiki แต่ยังคงเล่าถึงเหตุการณ์ในศตวรรษที่ 8

เชื่อกันว่าบันทึกอาณาจักรสุดท้ายของจักรพรรดิเทนจิจักรพรรดิเทนมุและจักรพรรดินีจิโตได้อย่างแม่นยำ Nihon Shoki มุ่งเน้นไปที่ข้อดีของผู้ปกครองที่มีคุณธรรมเช่นเดียวกับความผิดพลาดของผู้ปกครองที่ไม่ดี อธิบายถึงตอนต่างๆในตำนานและการติดต่อทางการทูตกับประเทศอื่น ๆ

Nihon Shoki ถูกเขียนเป็นภาษาจีนโบราณ ซึ่งเป็นเรื่องธรรมดาในเอกสารทางการในยุคนั้น Nihon Shoki ยังมีโน้ตการถอดเสียงจำนวนมากที่แจ้งให้ผู้อ่านทราบว่าคำเหล่านั้นออกเสียงเป็นภาษาญี่ปุ่นว่าอย่างไร

รวมกันแล้ว เรื่องราวในหนังสือเล่มนี้และ Kojiki เรียกว่า เรื่องราวของ Kiki. เรื่องของ Urashima Tarō ถูกพัฒนาจากการกล่าวถึงสั้นๆ ใน Nihon Shoki (จักรพรรดิ Yūryaku, ปีที่ 22) ว่ามีบุตรชายของ Urashima คนหนึ่งไปเยือน Horaisan และเห็นความมหัศจรรย์.

Nihon Shoki - พงศาวดารของญี่ปุ่น
อุราชิมะทาโร่

ดัชนีเนื้อหา

งานเขียนของ Nihon Shoki

การรวบรวมของ Nihon Shoki เกิดขึ้นเมื่อจักรพรรดิ Tenmu สั่งให้บุคคล 12 คน รวมถึงเจ้าชาย Kawashima แก้ไข ประวัติศาสตร์ของอาณาจักร สถานะการทำงานเป็นไปจนถึงช่วงกลางเดือนพฤษภาคม ปี 720.

เจ้าชายโทเนริได้รวบรวม Nihongi ภายใต้คำสั่งของจักรพรรดิ; เขาทำเสร็จมันโดยการส่ง 30 เล่มประวัติศาสตร์และหนึ่งเล่มมงกุฎญาติพันธุ์ กระบวนการรวบรวมทั้งหมดยังได้รับการศึกษาโดยการวิเคราะห์รูปแบบของแต่ละบท.

แม้ว่าจะเขียนเป็นตัวอักษรคันจิ แต่บางส่วนก็ใช้รูปแบบของสำนักพิมพ์ญี่ปุ่น Nihon Shoki เป็นการสังเคราะห์เอกสารเก่าโดยเฉพาะในบันทึกที่เก็บรักษาอย่างต่อเนื่องในศาลยามาโตะตั้งแต่ศตวรรษที่ 6

นอกจากนี้ยังรวมถึงเอกสารและคติชนที่นำเสนอโดยกลุ่มที่รับใช้ศาล ก่อน Nihon Shoki มีTennōkiและ Kokki รวบรวมโดย Prince Shōtokuและ Soga no Umako แต่เมื่อเก็บไว้ที่ที่พักของ Soga พวกเขาก็ถูกเผาในช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์ Isshi

ผู้ทำงานร่วมกันอ้างถึงแหล่งข้อมูลต่างๆที่ไม่มีอยู่ในปัจจุบัน ในบรรดาแหล่งข้อมูลเหล่านี้เอกสาร Baekje สามฉบับ (Kudara-ki และอื่น ๆ ) ถูกอ้างถึงโดยส่วนใหญ่เพื่อวัตถุประสงค์ในการลงทะเบียนกิจการทางการทูต

บันทึกที่เขียนด้วยภาษาแบคเจอาจเป็นพื้นฐานของใบเสนอราคาในนิฮงโชกิ บทวิจารณ์ที่เป็นข้อความแสดงให้เห็นว่านักวิชาการที่หนีการทำลายล้างของ Baekje สำหรับ Yamato ได้เขียนเรื่องราวเหล่านี้และผู้เขียน Nihon Shoki อาศัยแหล่งข้อมูลเหล่านี้อย่างมาก

น่าจะพิจารณาในเชิงของคำแถลงเกี่ยวกับการแสดงความเป็นศักดิ์ศรีระหว่างราชอาณาจักรเก่าของชิลลา โกกูเรโอ และแบ็กเจ การใช้ชื่อสถานที่ของแบ็กเจใน Nihon Shoki เป็นหลักฐานอีกอย่างที่แสดงถึงประวัติศาสตร์ที่ใช้โดยเอกสารของแบ็กเจ

Nihon Shoki - พงศาวดารของญี่ปุ่น
การเขียน Nihon Shiki

บทของ Nihon Shoki

  • บทที่ 01: มักจะเป็นบทชูนิทของจักรพรรดิ
  • บทที่ 02: ชีวิตของพระเจ้าในมิกะใต้;
  • บทที่ 03: (จักรพรรดิ Jimmu) Kan'yamato Iwarebiko ใน Sumeramikoto;
  • บทที่ 04:
    • (จักรพรรดิซุยเซย์) Kamu Nunakawamimi no Sumeramikoto;
    • (จักรพรรดิอันเนอิ) Shikitsuhiko Tamatemi no Sumeramikoto;
    • (จักรพรรดิอิโตคุ) Ōyamato Hikosukitomo no Sumeramikoto;
    • (จักรพรรดิหลงโช) Mimatsuhiko Sukitomo no Sumeramikoto;
    • (จักรพรรดิหลงอัน) Yamato Tarashihiko Kuni Oshihito no Sumeramikoto;
    • (จักรพรรดิหลงเรย์) Ōyamato Nekohiko Futoni no Sumeramikoto;
    • (จักรพรรดิหลงเก็น) Ōyamato Nekohiko Kunikuru no Sumeramikoto;
    • (จักรพรรดิไคคะ) Wakayamato Nekohiko Ōbibi no Sumeramikoto;
    • บทที่ 05: (จักรพรรดิซุจิน) Mimaki Iribiko Iniye no Sumeramikoto;
  • บทที่ 06: (จักรพรรดินี สุอินิน) อิคุเมะ อิริบิโกะ อิซาจิโนะ สูเมรามิโคโต;
  • บทที่ 07:
    • (จักรพรรดิ Keikō) Ōtarashihiko Oshirowake no Sumeramikoto;
    • (จักรพรรดิ Seimu) Waka Tarashihiko no Sumeramikoto;
  • บทที่ 08: (จักรพรรดิ Chūai) Tarashi Nakatsuhiko no Sumeramikoto;
  • บทที่ 09: (จินกูควีน) โทราชิฮิเมะโนะมิโคโต;
  • บทที่ 10: (จักรพรรดิ Ōjin) Homuda no Sumeramikoto;
  • บทที่ 11: (จักรพรรดิ Nintoku) Ōsasagi no Sumeramikoto;
  • บทที่ 12:
    • (จักรพรรดิริชู) อิซาฮาวาเคะ โนะ สุมะระมิโคโตะ;
    • (จักรพรรดิฮันเซย์) มิทสึฮาวาเคะ โนะ สุมะระมิโคโตะ;
  • บทที่ 13:
    • (จักรพรรดิอิงเงียว) โอสาซุมะ วาคุโกะ โนะ สุกุเนะ โนะ ซูเมรามิโกะโต;
    • (จักรพรรดิอันโกะ) อานาฮะ โนะ ซูเมรามิโกะโต;
  • บทที่ 14: (จักรพรรดิ Yūryaku) Ōhatsuse no Waka Takeru no Sumeramikoto;
  • บทที่ 15:
    • (จักรพรรดิ เซอิเนอิ) ชิราคะ โนะ ทาเค ฮิโระคุนิ โอชิ วากะ ยามาโตะ เนโกะ โนะ ซูเมระมิคโต;
    • (จักรพรรดิ เคนโซ) โวกะ โนะ ซูเมระมิคโต;
    • (จักรพรรดิ นินเคน) โอเค โนะ ซูเมระมิคโต;
  • บทที่ 16: (จักรพรรดิบูเรสึ) Ohatsuse no Waka Sasagi no Sumeramikoto;
  • บทที่ 17: (จักรพรรดิเคไท) Ōdo no Sumeramikoto;
  • บทที่ 18:
    • (จักรพรรดิอังคาร) ฮิโรคุนิ โอชิ ทาเกะ คะนาฮิ โนะ สุมะเรมิถุนายน;
    • (จักรพรรดิเซนกะ) ทาเกะ โอฮิโรคุนิ โอชิ ทาเตะ โนะ สุมะเรมิถุน;
  • บทที่ 19: (จักรพรรดิคินเมอิ) Amekuni Oshiharaki Hironiwa no Sumeramikoto;
  • บทที่ 20: (จักรพรรดิบิดัตซุ) นุนาคะคุระโนะ ฟูโตะ ทามาชิกิโทะ โซเมระมิโกโตะ;
  • บทที่ 21:
    • (จักรพรรดิ Yōmei) Tachibana no Toyohi no Sumeramikoto;
    • (จักรพรรดิ Sushun) Hatsusebe no Sumeramikoto;
  • บทที่ 22: (นางราชินี สุอิโกะ) โทโยมิเคะ คาชิกิยะ ฮิเมะโนะ สูเมระมิโกโต;
  • บทที่ 23: (จักรพรรดิโจเมจ) โอกินากะ ทาระชิ ฮิฮิโรนุกะ โน สุเมรามิโคโต;
  • บทที่ 24: (นางรำพัน Kōgyoku) Ame Toyotakara Ikashi Hitarashi no Hime no Sumeramikoto;
  • บทที่ 25: (จักรพรรดิโคโทกุ) อาเมะโยโรซุทอโยฮิโนะซุเมรามิโคโต;
  • บทที่ 26: (จักรพรรดินี Saimei) Ame Toyotakara Ikashi Hitarashi no Hime no Sumeramikoto;
  • บทที่ 27: (จักรพรรดิเท็นจิ) อาเมะ มิโคโตะ ฮิราคาสุวาเคะ โนะ ซูเมรามิโคโตะ;
  • บทที่ 28: (จักรพรรดิเท็นมุ) อะมะโนะนุนะกะฮาระ โอกิโนะมาฮิโตะโนะซูเมรามิโคโต, คามิโนะมากิ;
  • บทที่ 29: (จักรพรรดิเท็นมุ) อามะโนะนุนะคาฮาระ โอกิโนะมาฮิโตโนะซูเมรามิโคโต, ชิโมะโนะมากิ;
  • บทที่ 30: (จักรพรรดินีจิโต) Takamanohara Hirono Hime no Sumeramikoto;